И З П А Р И З А
С Љ У Б А В Љ У |
00:01:40.125 - 00:01:45.355 |
Хвала, Синди.
- Нема на чему. |
00:02:40.494 - 00:02:42.036 |
Припремни састанак
у вези Афричког Самита |
00:02:43.038 - 00:02:44.417 |
са Министром спољних послова,
сутра у подне, |
00:02:44.438 - 00:02:45.957 |
Конференција Самита у среду, |
00:02:46.041 - 00:02:47.458 |
Свечана вечера са потсекретаром Г8
у четвртак, |
00:02:47.543 - 00:02:50.086 |
и пријем за државног секретара
у петак, господине. |
00:02:50.170 - 00:02:52.839 |
Зар не видите да имамо
важнијих ствари за разговор, Риз? |
00:02:52.923 - 00:02:56.717 |
Наравно, господине. |
00:02:58.095 - 00:02:59.637 |
Шах. |
00:03:01.473 - 00:03:02.682 |
Мораш ли увек да будеш
тако методичан? |
00:03:03.058 - 00:03:04.976 |
Па, зато ме плаћате, господине. |
00:03:05.060 - 00:03:06.602 |
И вредиш сваку пару. |
00:03:06.687 - 00:03:08.813 |
Али, то не значи да ћу само
да седим овде |
00:03:09.231 - 00:03:11.274 |
и да гледам како копираш
Фишера против Спаског из 72-ге. |
00:03:11.358 - 00:03:15.778 |
Да?
- Паркинг. |
00:03:19.741 - 00:03:20.700 |
Број 17, улица Лескот, седми блок.
Сребрни, серија 5 БМВ, као и раније. |
00:03:20.784 - 00:03:25.997 |
Да. |
00:03:26.081 - 00:03:27.123 |
Шах-мат, господине.
- Шта? |
00:03:37.926 - 00:03:39.802 |
Чекај. Чекај, чекај, чекај. |
00:03:40.220 - 00:03:41.262 |
Извините ме, гдине.
Потребан сам доле... |
00:03:41.346 - 00:03:42.722 |