ترجمة
Etcohod |
00:00:24.026 - 00:00:31.567 |
" الغريب القريب" |
00:00:45.080 - 00:00:46.836 |
مرحباً ، بالوسيم |
00:01:20.121 - 00:01:22.756 |
تبدين جميلة ، كالعاده |
00:01:22.758 - 00:01:24.424 |
شكراً لك |
00:01:24.426 - 00:01:26.126 |
-كيف حالك؟
- على أحسن حال |
00:01:26.128 - 00:01:29.496 |
كيف تشعرين الآن ؟ |
00:01:29.498 - 00:01:31.731 |
بخير، لقضاء ليلة! |
00:01:31.733 - 00:01:34.700 |
تساؤلي، ليس لأني وكيلك |
00:01:34.702 - 00:01:36.970 |
إن كان ذلك,
فأنا أشعر بالعظمة |
00:01:36.972 - 00:01:38.904 |
طفلتي بخير ،
و(روبرت) غارق لأذنيه و.. |
00:01:38.906 - 00:01:43.008 |
بخير |
00:01:43.010 - 00:01:44.510 |
هل بدأتٍ بدأ التمثيل بعد؟ |
00:01:44.512 - 00:01:46.045 |
لا أعرف بعد، فلتخبرني أنت؟ |
00:01:46.047 - 00:01:49.782 |
مالذي نفعله هنا؟ |
00:01:55.054 - 00:01:58.124 |
ألا يوجد لديك , ماتقدمه
لسيدة بدينة؟ |
00:01:58.126 - 00:01:59.992 |
هه هه
هيا ، مالأمر؟ |
00:01:59.994 - 00:02:02.493 |
ما أريد إلا سبب لرؤيتك |
00:02:02.495 - 00:02:05.164 |
حسناً، استطعت أن
تخرجني من ليلة حفل الافتتاح |
00:02:05.166 - 00:02:08.601 |
أفضل أن يكون سبباً وجيهاً |
00:02:08.603 - 00:02:10.403 |
- مايكل !
-إنها فقط.. |
00:02:19.047 - 00:02:22.047 |