Transcript

Text
Ne zaman o günleri düşünsem eğlenceli zamanlar olduğunu... 00:01:07.900 - 00:01:10.800
...hatırlarım çünkü her şey müzik ile ilgiliydi, para yoktu ve bu yüzden... 00:01:11.000 - 00:01:13.800
...her şey müzik ile ilgili olmak zorundaydı. 00:01:14.000 - 00:01:15.000
Albüm ya da o işe yaramaz promosyonları satmak için... 00:01:15.100 - 00:01:18.000
...uğraşmıyorduk. Mesele tutkulu olmaktı. 00:01:18.400 - 00:01:20.000
Bir tür savaş çığlığıydı. Kahramanlarımızı ateşe atacaktık. 00:01:23.019 - 00:01:26.807
Yerine tamamen yeni bir şey yaratacaktık ve bununla yaşamak... 00:01:27.099 - 00:01:30.011
...zorundaydınız. Ya da cehenneme kadar yolunuz vardı. 00:01:30.219 - 00:01:32.335
Partileri basmak poz kesen adamları öldürmek çok kolaydı. 00:01:37.019 - 00:01:41.012
Öldürmek derken gerçekten öldürmeyi kastetmiyorum. 00:01:41.219 - 00:01:43.335
Kız arkadaşlarımıza sulandıkları için birkaç tanesini pataklardık. 00:01:43.539 - 00:01:45.734
Ortada çok fazla testosteron vardı. 00:01:45.939 - 00:01:48.328
Burada sahnenin önünde New York usulü bir mosh pit yaratmanızı... 00:01:48.819 - 00:01:52.334
...istiyorum. Hemen şimdi. 00:01:52.499 - 00:01:54.376
Çocukların sahneden atlayıp kafatasları üzerine indikleri... 00:02:00.499 - 00:02:03.616
...gösteriler gerçekleştirirdik. Düşüp kafalarını kırarlardı ve ambulans... 00:02:03.819 - 00:02:06.970
...gelip onları sedye ile götürürdü fakat gösteri asla durmazdı. 00:02:07.219 - 00:02:10.177
O anları gösteri bitene kadar öğrenemezdim. 00:02:10.419 - 00:02:12.250
Herkes kanı aksa da eğlenirdi. Onların kanı aksa da, ben de eğlenirdim. 00:02:12.499 - 00:02:16.208
Heyecanlı zamanlardı çünkü enerji bu inanılmaz müzik sayesinde... 00:02:20.659 - 00:02:25.210
...ortaya çıkıyordu. 00:02:25.539 - 00:02:26.733