Gergin değilsiniz. Ben
evleniyor olsaydım, her yere kusardım... |
00:00:22.453 - 00:00:25.606 |
...Ling mükemmel bir eş
olmayacağından değil. Siz sakinsiniz. |
00:00:25.815 - 00:00:29.128 |
- Şey...
- Huuu! |
00:00:29.338 - 00:00:31.011 |
Bu Tourette's çok harika. |
00:00:32.620 - 00:00:33.895 |
İnsanları böyle rahatsız etmek
zevkli olmalı. Bağırıp, zıplıyorsun. |
00:00:34.141 - 00:00:37.340 |
Başka güzel şeyler de var mı? |
00:00:37.543 - 00:00:39.183 |
Seks. |
00:00:39.385 - 00:00:40.660 |
"Seks" mi dedin? |
00:00:41.746 - 00:00:42.702 |
Hiperaktivite; tikler ya da
seks yoluyla dışarı atılıyor. |
00:00:42.907 - 00:00:46.664 |
Daha sonra kendimi
rahatlatmayı planlıyorum. |
00:00:46.910 - 00:00:49.472 |
Birbirimizin tiklerini kapıyoruz. |
00:00:53.354 - 00:00:55.426 |
Her neyse, Ling, sen kimin
arkadaşısın, Randy mi, Lisa mı? |
00:00:55.636 - 00:00:59.598 |
Artık Lisa'nın arkadaşıyım.
Gelinin nedimesiyim. |
00:00:59.799 - 00:01:01.916 |
Ama öncesinde Randy'le
nişanlıydım. |
00:01:02.121 - 00:01:04.033 |
Seksten mi bahsediyordun? |
00:01:04.242 - 00:01:06.234 |
Bu bir sorun, John.
Ya o esnada bağırırsa? |
00:01:06.444 - 00:01:09.118 |
Senden mi, Tourette's'den mi... |
00:01:09.326 - 00:01:10.646 |
...neden çığlık attığını
bilmek zorundasın. |
00:01:10.847 - 00:01:12.884 |
Randy, sen oldukça sessizsin. |
00:01:13.088 - 00:01:14.920 |
Tabi ya, evleniyorsun.
Doğru kız olduğundan emin misin? |
00:01:15.130 - 00:01:18.249 |
Çünkü, doğrusu, bana
hiç öyle gelmedi. Ling'le nasıldınız? |
00:01:18.452 - 00:01:22.130 |