Transcript

Text
Gergin değilsiniz. Ben evleniyor olsaydım, her yere kusardım... 00:00:22.453 - 00:00:25.606
...Ling mükemmel bir eş olmayacağından değil. Siz sakinsiniz. 00:00:25.815 - 00:00:29.128
- Şey... - Huuu! 00:00:29.338 - 00:00:31.011
Bu Tourette's çok harika. 00:00:32.620 - 00:00:33.895
İnsanları böyle rahatsız etmek zevkli olmalı. Bağırıp, zıplıyorsun. 00:00:34.141 - 00:00:37.340
Başka güzel şeyler de var mı? 00:00:37.543 - 00:00:39.183
Seks. 00:00:39.385 - 00:00:40.660
"Seks" mi dedin? 00:00:41.746 - 00:00:42.702
Hiperaktivite; tikler ya da seks yoluyla dışarı atılıyor. 00:00:42.907 - 00:00:46.664
Daha sonra kendimi rahatlatmayı planlıyorum. 00:00:46.910 - 00:00:49.472
Birbirimizin tiklerini kapıyoruz. 00:00:53.354 - 00:00:55.426
Her neyse, Ling, sen kimin arkadaşısın, Randy mi, Lisa mı? 00:00:55.636 - 00:00:59.598
Artık Lisa'nın arkadaşıyım. Gelinin nedimesiyim. 00:00:59.799 - 00:01:01.916
Ama öncesinde Randy'le nişanlıydım. 00:01:02.121 - 00:01:04.033
Seksten mi bahsediyordun? 00:01:04.242 - 00:01:06.234
Bu bir sorun, John. Ya o esnada bağırırsa? 00:01:06.444 - 00:01:09.118
Senden mi, Tourette's'den mi... 00:01:09.326 - 00:01:10.646
...neden çığlık attığını bilmek zorundasın. 00:01:10.847 - 00:01:12.884
Randy, sen oldukça sessizsin. 00:01:13.088 - 00:01:14.920
Tabi ya, evleniyorsun. Doğru kız olduğundan emin misin? 00:01:15.130 - 00:01:18.249
Çünkü, doğrusu, bana hiç öyle gelmedi. Ling'le nasıldınız? 00:01:18.452 - 00:01:22.130