Sizin için ne zaman uygunsa
o zaman gideriz dedi. |
00:00:06.006 - 00:00:08.905 |
Hayır! Yapmayın. |
00:00:09.046 - 00:00:12.413 |
Ama böyle konuştuktan sonra
sizin için çalışmayı nasıl sürdürebilirim? |
00:00:14.330 - 00:00:16.821 |
İşi bırakamazsın. |
00:00:17.489 - 00:00:20.737 |
İstesen de. Nedenini biliyorsun. |
00:00:19.034 - 00:00:23.052 |
Hayır. |
00:00:28.416 - 00:00:29.256 |
Evet, biliyorsun. |
00:00:29.844 - 00:00:31.846 |
Biliyorsun. |
00:00:32.029 - 00:00:34.508 |
Neden? |
00:00:36.700 - 00:00:38.909 |
Çünkü bırakırsan... |
00:00:38.944 - 00:00:39.944 |
Cristina seni işinden ettiği için
kendini suçlayacak. |
00:00:40.336 - 00:00:43.929 |
Ve bu suçluluk duygusu... |
00:00:47.905 - 00:00:51.145 |
Suçluluk duygusu nasıl bir şeydir
biliyor musunuz? |
00:00:52.640 - 00:00:54.541 |
Suçluluk, biliyoruz. Katolik'iz biz. |
00:01:00.017 - 00:01:01.673 |
Biliriz. |
00:01:03.451 - 00:01:04.722 |
Bunu ona yapamazsın. |
00:01:05.837 - 00:01:08.517 |
Tekrar hoşgeldiniz. |
00:01:14.127 - 00:01:16.685 |
İyi geceler. |
00:01:22.650 - 00:01:23.472 |
İyi geceler. |
00:01:26.458 - 00:01:28.324 |
Her zaman bana çeviri yapamazsın.
Artık İngilizce öğrenmem gerekiyor. |
00:01:30.032 - 00:01:32.816 |
Bunu çevirmem gerekmiyordu aslında. |
00:01:36.259 - 00:01:38.907 |