BENİ ASLA BIRAKMA |
00:01:14.730 - 00:01:19.330 |
Çeviri: congman & nazo82
İyi seyirler. |
00:01:20.331 - 00:01:25.331 |
Tıp bilimindeki devrim 1952'de
gerçekleşti. |
00:01:26.035 - 00:01:31.081 |
Önceden amansız olan hastalıklar
artık tedavi edilebiliyordu. |
00:01:31.165 - 00:01:36.253 |
1967'de ortalama yaşam süresi
100 yılın üzerine çıktı. |
00:01:36.337 - 00:01:42.509 |
Adım Kathy H. |
00:01:56.032 - 00:01:57.783 |
28 yaşındayım. |
00:01:59.077 - 00:02:00.953 |
Dokuz senedir bakıcılık
yapıyorum... |
00:02:04.249 - 00:02:06.667 |
...ve işimde başarılıyım. |
00:02:14.050 - 00:02:16.009 |
Hastalarım her daim umulandan
daha iyi gelişim göstermiştir. |
00:02:16.845 - 00:02:19.638 |
Organ bağışında bulunmak üzere
olsalar bile... |
00:02:19.722 - 00:02:22.123 |
...hemen hemen hiçbir zaman
telaşlanmamışlardır. |
00:02:23.226 - 00:02:26.019 |
Niyetim böbürlenmek değil ama... |
00:02:29.023 - 00:02:30.983 |
...yaptığımız şeyle
büyük gurur duyuyorum. |
00:02:31.067 - 00:02:34.194 |
Bakıcılar ve bağışçılar
büyük başarılar elde etti. |
00:02:35.196 - 00:02:37.906 |
Ancak, bizler makine değiliz. |
00:02:41.286 - 00:02:43.537 |
Nihayetinde yıpranıyoruz. |
00:02:47.083 - 00:02:49.293 |
Sanırım bu yüzden zamanımın çoğunu
ileriye bakarak değil de... |
00:02:51.087 - 00:02:55.549 |
...geçmişe bakarak geçiriyorum. |
00:02:55.633 - 00:02:57.801 |
Kırevi'ne ve Hailsham'a... |
00:02:57.886 - 00:03:01.096 |
...ve orada başımıza gelenlere. |
00:03:01.848 - 00:03:03.599 |