Transcript

Text
Benim adım Hank. 00:00:01.376 - 00:00:02.503
Kovulana kadar... 00:00:02.544 - 00:00:05.464
...sıradan bir acil servis doktoruydum. 00:00:05.547 - 00:00:06.715
Bir sokak çocuğunu kurtarmak için milyarder vakıf yöneticisinin ölümüne neden oldun. 00:00:06.798 - 00:00:09.801
- Bir karar verdim. - Bir hata yaptın. 00:00:09.843 - 00:00:11.637
Bu benim kardeşim. 00:00:11.720 - 00:00:12.846
Ben Evan R. Lawson, muhasebeciyim. 00:00:12.930 - 00:00:14.556
Beni dertlerimden kurtarıp, Hamptons'a getirdi. 00:00:14.640 - 00:00:18.018
Ve birden bire, bambaşka bir doktor olma şansı yakaladım. 00:00:18.477 - 00:00:21.855
Görünüşe göre ev vizitelerine gelen bir doktor, varlıklı ve... 00:00:21.939 - 00:00:24.316
...o kadar varlıklı olmayan insanların işine yarayabiliyor. 00:00:24.316 - 00:00:26.527
En iyi yaptığım şeyi yapmak için ikinci bir şans yakaladım. 00:00:26.693 - 00:00:30.239
Burada yarı çıplak tabaklar var. 00:00:50.759 - 00:00:52.261
Bucatini'si olmayan risotto, orzo'su olmayan orzo polpo var. 00:00:52.344 - 00:00:55.597
Dikkat et! Christopher. 00:00:57.766 - 00:01:01.270
Perfetto. 00:01:06.775 - 00:01:08.318
Belki bana güvenmeye başlıyorsundur? 00:01:08.735 - 00:01:11.280
Sana güveniyorum. Hepinize güveniyorum. 00:01:11.405 - 00:01:13.740
Aşçılığın yalancılığından çok daha iyi. 00:01:13.949 - 00:01:16.910
Allison. 00:01:27.421 - 00:01:29.715
Tutto bene? 00:01:31.884 - 00:01:33.886