Transcript

Text
İşe yaramıyor. İşe yaramıyor. 00:00:04.100 - 00:00:07.769
Durdur! 00:00:07.770 - 00:00:09.555
İyi, harika iş çıkardın. Şimdi daha çok... 00:00:09.556 - 00:00:11.257
...çamura saplandı. 00:00:11.275 - 00:00:12.525
- Senin hatan. - Bana bağırıyordun. 00:00:12.559 - 00:00:14.426
Bu yüzden yola bakmıyordun. 00:00:14.445 - 00:00:16.028
- Nasıl benim hatam oluyor? - Gördün mü? Burada haklısın! 00:00:16.063 - 00:00:17.763
Tam olarak Dr. Wiseman'ın dediklerini yapıyorsun. 00:00:17.781 - 00:00:19.932
Çarpıtıyorsun. Senin hiç hatan olmuyor! 00:00:19.950 - 00:00:21.651
Tanrı aşkına... 00:00:21.702 - 00:00:23.536
Bu bataklıktan kurtulduğumuz zaman kavga edebilir miyiz? 00:00:23.570 - 00:00:26.205
Sembolik kaza. Söylediğim bu. 00:00:26.240 - 00:00:28.708
Sadece buradan defolup gidelim. 00:00:28.742 - 00:00:29.959
Gaza bas dediğimde devam et. 00:00:29.993 - 00:00:32.128
Bana emir verme! 00:00:32.162 - 00:00:34.580
Tamam, devam et! 00:00:36.216 - 00:00:39.802
Tamam! Güzel! 00:00:39.837 - 00:00:40.887
Güzel, devam et! 00:00:40.921 - 00:00:43.756
Evet, biraz daha! 00:00:43.790 - 00:00:45.057
Evet! Bas şuna! 00:00:45.092 - 00:00:48.394
Dur! Dur! 00:00:52.733 - 00:00:54.851