Bukurešt, Rumunija |
00:00:20.726 - 00:00:23.593 |
Šta? |
00:01:55.721 - 00:01:56.881 |
Zbog čega si lopov, Džek? |
00:01:58.824 - 00:02:00.792 |
Nisu hteli da me prime u diplomatiju. |
00:02:02.595 - 00:02:05.393 |
A osim toga, volim da mislim da dajem doprinos... |
00:02:06.098 - 00:02:09.363 |
međunarodnim odnosima. |
00:02:09.468 - 00:02:11.800 |
Ovde si već šest meseci, Tuliver. |
00:02:12.104 - 00:02:14.299 |
I stalo ti je samo do zezanja i igre. |
00:02:14.407 - 00:02:16.602 |
Amerikanci, nikad ti ne daju direktan odgovor. |
00:02:17.310 - 00:02:20.438 |
Vojska me je naucila tri stvari: |
00:02:22.014 - 00:02:24.346 |
da ubijam, da kradem ... |
00:02:24.483 - 00:02:26.917 |
i da ne odajem informacije. |
00:02:27.453 - 00:02:29.751 |
Nisam baš bio za ubijanje.
Ali sam voljan da pokušam ponovo. |
00:02:30.923 - 00:02:35.622 |
Ako znaš na šta mislim. |
00:02:36.028 - 00:02:37.996 |
Za moju zemlju, naravno. |
00:02:39.632 - 00:02:41.600 |
Mogao bi da uradiš toliko toga sa svojim životom. |
00:02:42.134 - 00:02:44.602 |
Pa ja i radim nešto. |
00:02:45.371 - 00:02:46.929 |
- Radimo to zajedno.
- Pa, mogli bismo da uradimo i nešto više. |
00:02:47.073 - 00:02:50.372 |
Ne. |
00:02:51.010 - 00:02:51.977 |
Vrati se ovamo, Suza. |
00:02:53.079 - 00:02:54.842 |
Obuci se. |
00:02:56.282 - 00:02:57.715 |