Рейтинг стрічки
0 голосів

Наполеон Movie

Він прийшов нізвідки. Він підкорив усе.

Original title: Napoleon

Особистий погляд на становлення французького полководця і його швидкий шлях до імператорства, на якому він не знав жалю. Історію показано крізь призму узалежнених, мінливих стосунків Наполеона з Жозефіною – дружиною і єдиною жінкою, яку він щиро кохав. themoviedb

Субтитри

Вивантажувач

Translator

Comments from Opensubtitles.org

  • Yvan60 @
    Er staat een kadertje in plaats van é , bij veranderen staat er een leegte , veranderen met een programma gaat niet!!
    UsenetAlias @
    Gaat wel... gewoon die tekens met de correcte tekens in "Meerdere vervangen" in Subtitle Edit zetten. Zal vast wel weer een 'slimme' truc voor zijn, maar zo werkt het lekker simpel en straight to the point :)
    UsenetAlias @
    Al heb ik bij deze ondertitel die ik gedownload heb wel keurig è et cetera. Onjuiste codering in gebruik?
    trippeltjes @
    Ik zie ook helemaal geen rare tekens.
    Zal wel aan je pc/laptop liggen.
    trippeltjes @
    Of anders in Subtitle Edit codering op UTF-8 with Bom zetten.
    TrueTrue @
    De zot die deze sub heeft vertaald denkt dat mijlen hetzelfde is als kilometer.
    300 mijlen is gelijk aan 300 kilometer.
    Hoe stom kan je zijn als vertaler.
    Sub is dus slecht in mijn optiek.
    SmallBrother @
    Ja, "500 km" was waarschijnlijk wat beter geweest, ook al is dat rekenkundig gezien ook nog onjuist. Maar is daarom de ondertiteling slecht? Ietsje meer nuance zou fijn zijn en wel zo respectvol naar de uploader. En ietsje meer tact en nederigheid ook, want een vertaler om deze reden "zot" en "stom" noemen, vind ik ietsje te ruig voor zo'n mierenfutiliteitje.
    Overigens bedoel je waarschijnlijk "dom", dat is niet hetzelfde. Speaking of which, onlangs deed je (twee keer) je beklag over foutieve positionering, terwijl dat aan jezelf bleek te liggen, niet aan de ondertiteling:
    www.opensubtitles.org/nl/subtitles/9808198/killers-of-the-flower-moon-nl
    www.opensubtitles.org/nl/subtitles/9747416/the-burial-nl
     
    Over de markering 'slecht', ik heb het je al eerder gemeld ( www.opensubtitles.org/en/subtitles/9827648/silent-night-nl ), maar een foutje maakt een ondertiteling niet meteen ook slecht. Wil je mij en vooral de uploaders een plezier doen en *VOORDAT* je nogmaals een ondertitling als slecht markeert, *EERST* even dit forum topic lezen: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=16991 en je een beetje daarnaar richten? Vooral voor een tamelijk kersverse user zonder enige uploads is dat een goed idee.
    Ik heb die markering weer weggehaald.
    TrueTrue @
    Ik heb uw bericht gelezen.
    Duidelijker kan het niet. Dank.
    Sorry, ben nogal een Pietje Precies...
    Nogmaals dank

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 голосів)

Інфо-файлу



    • Зачекайте швилинку, будь-ласка...