Movie rating
0 votes

S03E01 尾翼 Episode

Original title: Tailfin

尾翼

班和文斯去古巴追查尾翼。米凱拉和澤克去哥斯大黎加調查召喚。傑瑞德幫助一個母親失蹤的女人。 themoviedb

  • Posters

  • Backdrops

  • Interesting links

  • Trailers

Subtitles

Uploader

Translator

Comments from Opensubtitles.org

  • attys80 @
    Hamarosan feltöltöm a 2. és a haramdik részt is. Kishúgom fordítja, első komolyabb fordításai, nézzétek el az esetleges hibákat. Jó szórakozást
    skykiller100 @
    A fordításra egy rossz szavam nincs, ügyes a kishúgod. De formailag a felirat egy agyrém, rosszak a sortörések, a táblák összeérnek a rossz időzítés miatt, a párbeszédjelek, hol összeérnek, hol elválasztódnak a soroktól, stb.
    Miért olyan nehéz megérteni sokak számára, hogy egy formailag hibás felirattal taccsra lehet vágni egy alapjában véve jó fordítást?
    Tényleg nincs igény erre?
    attys80 @
    Az eredeti angol felirat lett átfordítva. Az időzítést nem bántottam. Az írásjegyeket stb. legközelebb jobban átnézem...
    attys80 @
    Az eredeti angol felirat lett átfordítva. Az időzítést nem bántottam. Az írásjegyeket stb. legközelebb jobban átnézem... az az igazság kicsit siettem is vele, és csak az angol sorokat, amit eredetileg meghagyott törölgettem ki és javítottam bele, hogy magyarosabb legyen, illetve volt pár félrefordítás is...
    echolnoky @
    Nagyon szépen köszönjük, így teljes lesz az évad. Türelemmel várjuk. Üdv.
    anolin @
    Köszönöm, hogy bevállalta húgod a sori első három részit, és így teljesé válik a 3. évad is.
    attys80 @
    a 2. rész felirata elég jól van időzítve viszont a 3. részé a Ntb verzió borzalmas, még ami a fileban van az is... vagy hamarabb jelenik meg vagy van hogy sokszor csúszik... ezért a 3. rész a STRONTiUM-os lesz.
    Threshold @
    Nos, eltelt 1 hónap és semmi hír a 2. és a 3. rész fordításáról, igaz nyár van, de ha már az elsőt bevállalja valaki, akkor illik egy bizonyos időintervallum alatt elkészíteni a következő rész fordítását. Persze nem feledve a befektetett munka időigényét.
    attys80 @
    Threshold teljesen igazad van. Sajnos családi okok miatt kicsit leállt a dolog (a húgom kórházba került nem kevés időre) így egy ideig nem tudja folytatni a fordítást, én anno elkeydtem a 3.-at az hamarabb kész lesz de én nagyon lassan haladok vele. Megpróbálom befejezni ha lehet a hétvégéig. Illetve aztán a 2. megpróbaljuk együtt.
    Threshold @
    Nem szemrehányásként tettem a hozzászólásom, csak nagyon-nagy volt a csend a felirat körül, és sajnálom a húgodat, mielőbbi jobbulást és erőt kívánok neki!
    attys80 @
    fenn a 2. rész, lehet tölteni :D

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 votes)

Fileinfo