Transcript

Text
Shinji... 00:00:32.229 - 00:00:34.121
Kaikki on muuttunut niin toisenlaiseksi. 00:00:35.732 - 00:00:38.223
Niin... 00:00:39.562 - 00:00:41.424
Ja kaikki tuntuu menevän vain huonommaksi. 00:00:42.072 - 00:00:44.540
Kaikki lapsuutemme muistot... 00:00:56.486 - 00:00:58.545
ne ovat kadonneet iäksi. 00:01:01.691 - 00:01:03.986
Hei, pois edestä! 00:01:17.707 - 00:01:20.232
Ei ole nähty pitkään aikaan. 00:01:42.132 - 00:01:44.896
Miten kamalat vaatteet. 00:01:45.335 - 00:01:47.667
Hei poika. 00:01:52.576 - 00:01:54.406
Miten menee? Älä jätä minua huomiotta, poju. 00:01:54.678 - 00:01:59.411
Huomaan että olet yhtä hurja kuin aina. 00:02:45.962 - 00:02:48.954
Kunpa minulla olisi sinun energisyytesi. 00:02:49.633 - 00:02:51.931
Mr. Chan, - 00:02:53.637 - 00:02:55.504
kiitos kutsustanne. 00:02:57.841 - 00:03:00.332
Mutta mikä on, tämän tapaamisen tarkoitus. 00:03:03.680 - 00:03:05.513
Alueenne on menestynyt. 00:03:05.782 - 00:03:10.042
Yli kaikkien odotusten. 00:03:10.921 - 00:03:12.821
Mutta älkää unohtako että tämä ei ole teidän kaupunkinne. 00:03:13.490 - 00:03:17.017
No, kenen se sitten on? 00:03:18.562 - 00:03:21.793
Tämä on meidän kaupunkimme! 00:03:22.265 - 00:03:24.593