25.000 |
00:00:00.041 - 00:00:00.041 |
Harperu! |
00:01:25.377 - 00:01:27.212 |
Harise! |
00:01:29.714 - 00:01:31.633 |
Nosite ga na obalu. |
00:01:32.676 - 00:01:34.344 |
Ovamo. |
00:01:43.436 - 00:01:44.729 |
Krvav dan, Šarp. |
00:01:44.729 - 00:01:46.648 |
Krvav dan. |
00:01:47.440 - 00:01:49.359 |
Koliko si ih izgubio? |
00:01:50.777 - 00:01:52.696 |
30 danas, gosp. |
00:01:54.447 - 00:01:55.949 |
A koliko ti ih je ostalo? |
00:01:56.616 - 00:01:58.743 |
120 još može izvršavati dužnost. |
00:01:58.743 - 00:02:00.995 |
86 je još uvijek u snazi, |
00:02:01.663 - 00:02:03.206 |
ali osakaćeno ili bolesno ili... |
00:02:03.206 - 00:02:05.458 |
ili im se to čini u bolnicama. |
00:02:05.458 - 00:02:07.752 |
Očekuješ zamjene, naravno. Da, gosp. |
00:02:08.336 - 00:02:11.715 |
Iz 2. bataljona, Čelmsforda? |
00:02:11.798 - 00:02:14.843 |
Lord Fener, državni sekretar rata, |
00:02:14.843 - 00:02:17.262 |
radi u ministarstvu rata. |
00:02:17.262 - 00:02:20.223 |
Niko od njih, naravno,
ne zna šta je rat. |
00:02:20.223 - 00:02:22.892 |
Političari
- ni za šta nisu sposobni. |
00:02:22.892 - 00:02:26.104 |
Šta treba da vidim, gdine? Na dnu. |
00:02:26.104 - 00:02:28.732 |