¿Así que estás saliendo
con alguien del hospital? |
00:00:02.103 - 00:00:04.103 |
¿De cuál hospital? |
00:00:04.704 - 00:00:05.703 |
¿Sales con personas
de varios hospitales? |
00:00:06.404 - 00:00:09.403 |
¡Salgo con muchas personas
de muchos hospitales! |
00:00:09.604 - 00:00:11.603 |
¿Cómo lo haces? |
00:00:12.904 - 00:00:14.103 |
¡Paso mucho tiempo en
el hospital, hombre! |
00:00:15.104 - 00:00:16.803 |
- ¿Y ellos saben de los demás?
- Claro, soy promiscuo, no deshonesto. |
00:00:18.004 - 00:00:20.603 |
Oigan, ustedes necesitan
limpiar sus casillas de correo, |
00:00:20.604 - 00:00:24.103 |
están llenos de animales. Está sucio. |
00:00:24.104 - 00:00:28.103 |
Hank, hay una revista Jet en tu casilla. |
00:00:28.104 - 00:00:30.472 |
Con una Oprah delgada en la portada. |
00:00:30.473 - 00:00:32.378 |
Ella no ha estado delgada desde 2009. |
00:00:32.379 - 00:00:34.100 |
Yo no recibo la revista Jet. |
00:00:34.104 - 00:00:35.103 |
Ni yo a la Oprah delgada,
me gusta rellena. |
00:00:35.104 - 00:00:38.003 |
¡Vayan, límpienlo ahora! |
00:00:38.504 - 00:00:40.003 |
Sería genial si lo
pudieras hacer pronto. |
00:00:40.004 - 00:00:41.467 |
Todo eso de veras está afectando
a Estadísticas en su desorden. |
00:00:41.468 - 00:00:44.050 |
64, 65, 66, 67... |
00:00:44.104 - 00:00:46.603 |
Hay 67 piezas de correo
en tu casilla, Henry. |
00:00:46.704 - 00:00:48.839 |
De acuerdo, maldición. Rayos, niña. |
00:00:49.307 - 00:00:50.474 |
Mira, mira, mira, mira. |
00:00:50.741 - 00:00:51.975 |