AKKOR |
00:00:01.499 - 00:00:03.099 |
Nem nézhetsz a szemembe,
és mondhatod, hogy jól vagy. |
00:00:03.200 - 00:00:05.451 |
Nem alszol, egyfolytában vedelsz. |
00:00:05.486 - 00:00:06.937 |
Légy őszinte velem. |
00:00:06.962 - 00:00:07.968 |
Ki viselkedik így, ha tudja, |
00:00:07.969 - 00:00:09.187 |
hogy helyesen cselekedett? |
00:00:09.225 - 00:00:10.425 |
Hazudtál, és megölted
a barátomat. |
00:00:10.459 - 00:00:11.959 |
Amy megölése nem volt helytelen. |
00:00:11.977 - 00:00:13.127 |
Nem tudtad megtenni,
megtettem én. |
00:00:13.145 - 00:00:15.180 |
Egyszerűen nem bírok
a közeledben lenni! |
00:00:15.231 - 00:00:17.649 |
Nyeld le a békát
és dolgozzunk együtt. |
00:00:17.683 - 00:00:19.101 |
Nem hiszem, hogy megy. |
00:00:19.126 - 00:00:20.326 |
Próbáljuk megállítani a gyilkost. |
00:00:20.469 - 00:00:22.487 |
A cuccaid. |
00:00:22.521 - 00:00:23.825 |
Ja. Aha.
Gondoltam, menjünk egy kocsival. |
00:00:23.850 - 00:00:25.804 |
Figyelj, gondolkodtam. |
00:00:25.829 - 00:00:27.130 |
Igazad volt Amyvel kapcsolatban. |
00:00:27.155 - 00:00:28.641 |
Értem, miért tetted.
Biztosra akartál menni, |
00:00:28.666 - 00:00:29.897 |
hogy senki másnak nem esik baja. |
00:00:29.922 - 00:00:31.256 |
"Supernatural." |
00:00:33.627 - 00:00:34.553 |
Azt mondja, hogy ez egy könyv? |
00:00:34.554 - 00:00:35.721 |