Gostavas de ver antes, tu sabes... |
00:03:06.560 - 00:03:09.358 |
Sim. |
00:03:11.000 - 00:03:12.035 |
Brian? Quem é este? |
00:03:20.240 - 00:03:22.913 |
Tu sabes, perguntei a mesma coisa a mim
mesmo quando o meu pai faleceu. |
00:03:23.240 - 00:03:25.549 |
Eu disse, "Quem é este homem?" |
00:03:25.680 - 00:03:26.874 |
Não, não, Brian. Quem é este no caixão? |
00:03:27.000 - 00:03:29.036 |
-Porque esse não é o meu pai.
-Tens a certeza? |
00:03:29.160 - 00:03:31.993 |
Estás a perguntar-me se tenho a certeza?
Eu sei como é que o meu pai é. |
00:03:32.120 - 00:03:34.315 |
Não, as pessoas cometem erros em
tempos de dor, Aaron. |
00:03:34.440 - 00:03:36.396 |
Olha para o maldito corpo, meu. |
00:03:36.520 - 00:03:38.556 |
Oh, merda. |
00:03:40.120 - 00:03:41.269 |
-Tens o Jackie Chan lá dentro!
-Ok, ouve... |
00:03:41.400 - 00:03:43.356 |
Vá lá, Brian.
Tu sabes como é que é o meu pai. |
00:03:43.480 - 00:03:46.119 |
Estamos muito dispersos hoje. |
00:03:46.240 - 00:03:47.355 |
Este tipo de coisas quase nunca aconteçe. |
00:03:47.480 - 00:03:48.913 |
-Quase nunca aconteçe?
-Disse isso em voz alta? |
00:03:49.040 - 00:03:50.837 |
Não é o Burger King.
Não podes apenas confundir o meu pedido. |
00:03:50.960 - 00:03:53.599 |
Por favor, tem calma.
Acho que sei onde é que ele está. |
00:03:53.720 - 00:03:55.517 |
Achas? |
00:03:55.640 - 00:03:56.914 |
Se o meu pai não estiver neste caixão dentro
de 1 hora, ocuparás o lugar dele. |
00:03:57.040 - 00:04:00.589 |
-Entendeste?
-Não te preocupes. Vou trazê-lo de volta. |
00:04:00.720 - 00:04:03.029 |