Transcript

Text
Hank é deixar-me voltar para o meu apartamento. 00:00:00.503 - 00:00:02.695
Eu estava preocupado que buraco que estavam cavando. 00:00:02.696 - 00:00:04.101
Ia ser muito profundo. 00:00:04.104 - 00:00:05.290
Eu tinha um monte de pessoas que chegam para me puxar para fora. 00:00:05.308 - 00:00:07.575
Andrew vou buscar o meu medula óssea. 00:00:07.681 - 00:00:09.180
E ele vai ser um novo homem pouco. 00:00:09.216 - 00:00:10.448
Aquele garoto estava morrendo e que não parece justo. 00:00:10.484 - 00:00:13.418
De modo que se ele está se empenhado antes? 00:00:13.453 - 00:00:15.920
Basta mencionar que talvez vocês deve empurrar o casamento. 00:00:15.956 - 00:00:17.756
Se ele lhe dá lábio sobre ele, então ele quer se casar. 00:00:17.791 - 00:00:20.158
Se ele concorda que empurrá-lo, então ele não faz. 00:00:20.193 - 00:00:22.360
Eu estava pensando talvez nós devemos empurrar sua data do casamento para trás. 00:00:22.395 - 00:00:25.063
Ok, totalmente. 00:00:25.098 - 00:00:27.098
_. 00:00:29.099 - 00:00:33.500
Então eu tenho mais baixo em um lado me dizendo, sabe, 00:00:34.951 - 00:00:38.019
Vamos conseguir o dinheiro e obter o inferno hey- daqui. 00:00:38.055 - 00:00:40.221
Conway. [risadas]. 00:00:40.257 - 00:00:42.524
Ele levanta a mão. Você levanta sua mão. 00:00:42.559 - 00:00:45.226
Ele é como, oh, hey, amigos. 00:00:45.262 - 00:00:46.995
- Eu não soar como isso. - Oh, co. Você faz. 00:00:47.030 - 00:00:48.697
Você soa exatamente assim, Jess. 00:00:48.732 - 00:00:50.065