Transcript

Text
О Г Ъ Н В К Р Ъ В Т А 00:01:11.300 - 00:01:17.400
ДА ГО ДУХАШ 00:01:54.400 - 00:01:57.300
Хектор, записваш ли? Добре. 00:02:05.600 - 00:02:07.500
Челиос, как си, скъпи? Защо вече не ми се обаждаш? 00:02:07.500 - 00:02:10.900
Какво е това? Къде отиде любовта? 00:02:10.900 - 00:02:13.000
Как се чувстваш? 00:02:13.000 - 00:02:15.200
Да предположа ли, че в момента се чувстваш като лайно? 00:02:15.200 - 00:02:18.300
Не можеш да се движиш добре. 00:02:18.300 - 00:02:21.400
Не можеш да дишаш добре, независимо какво правиш. 00:02:21.400 - 00:02:24.300
Чакай, чакай! Какво е това? 00:02:24.600 - 00:02:27.500
Мамка му. Можеш ли да познаеш какво е това? 00:02:28.700 - 00:02:32.100
Мисля, че можеш, Челиос. Погледни. 00:02:32.100 - 00:02:35.300
Това е откачено, човече! 00:02:42.100 - 00:02:44.200
Аз трябва да съм геният на откачените неща. 00:02:44.500 - 00:02:48.200
Да отровя Чев Челиос докато спи. Това е като за Шекспир. 00:02:48.200 - 00:02:52.700
Не ти понесе много добре. 00:02:53.900 - 00:02:55.500
Ти си направо за титуляр на Доджърс. 00:02:55.500 - 00:02:58.700
Може би не разбираш какво е станало. 00:02:58.700 - 00:03:01.000
Току-що те убих! 00:03:01.900 - 00:03:03.700
Гледай да не се излагаш, защото има камери! 00:03:04.600 - 00:03:08.600
Знаеш ли какво ти дадох? 00:03:09.400 - 00:03:11.200