О Г Ъ Н В К Р Ъ В Т А |
00:01:11.300 - 00:01:17.400 |
ДА ГО ДУХАШ |
00:01:54.400 - 00:01:57.300 |
Хектор, записваш ли?
Добре. |
00:02:05.600 - 00:02:07.500 |
Челиос, как си, скъпи?
Защо вече не ми се обаждаш? |
00:02:07.500 - 00:02:10.900 |
Какво е това?
Къде отиде любовта? |
00:02:10.900 - 00:02:13.000 |
Как се чувстваш? |
00:02:13.000 - 00:02:15.200 |
Да предположа ли, че
в момента се чувстваш като лайно? |
00:02:15.200 - 00:02:18.300 |
Не можеш да се движиш добре. |
00:02:18.300 - 00:02:21.400 |
Не можеш да дишаш добре,
независимо какво правиш. |
00:02:21.400 - 00:02:24.300 |
Чакай, чакай!
Какво е това? |
00:02:24.600 - 00:02:27.500 |
Мамка му.
Можеш ли да познаеш какво е това? |
00:02:28.700 - 00:02:32.100 |
Мисля, че можеш, Челиос.
Погледни. |
00:02:32.100 - 00:02:35.300 |
Това е откачено, човече! |
00:02:42.100 - 00:02:44.200 |
Аз трябва да съм геният
на откачените неща. |
00:02:44.500 - 00:02:48.200 |
Да отровя Чев Челиос докато спи.
Това е като за Шекспир. |
00:02:48.200 - 00:02:52.700 |
Не ти понесе много добре. |
00:02:53.900 - 00:02:55.500 |
Ти си направо за титуляр на Доджърс. |
00:02:55.500 - 00:02:58.700 |
Може би не разбираш какво е станало. |
00:02:58.700 - 00:03:01.000 |
Току-що те убих! |
00:03:01.900 - 00:03:03.700 |
Гледай да не се излагаш,
защото има камери! |
00:03:04.600 - 00:03:08.600 |
Знаеш ли какво ти дадох? |
00:03:09.400 - 00:03:11.200 |