Ronson je onesposobljen. Potrebna
mu je medicinska evakuacija. |
00:01:24.946 - 00:01:28.738 |
Gdje je? Je li tamo? - Tvrdi
disk je nestao? - Jesi li siguran? |
00:01:28.809 - 00:01:32.663 |
Nema ga. Daj mi minutu. - Mora
da su ga oni uzeli. Kreni za njima. |
00:01:37.009 - 00:01:40.852 |
Stabiliziram Ronsona.
- Nemamo vremena. |
00:01:45.149 - 00:01:47.885 |
Moram zaustaviti krvarenje.
- Ostavi ga! |
00:01:47.935 - 00:01:51.092 |
Imaš li ga?
- U crnom audiu je. |
00:02:26.711 - 00:02:29.953 |
Što je sa Ronsonom?
- Pogođen je. |
00:02:30.610 - 00:02:32.925 |
Šaljemo jedinicu za
hitnu evakuaciju. |
00:02:32.990 - 00:02:34.793 |
To će biti prekasno. |
00:02:34.928 - 00:02:37.055 |
Je li nas vidio? |
00:02:37.809 - 00:02:39.612 |
Medicinska evakuacija
Ronsona, za 5 minuta. |
00:02:39.856 - 00:02:43.368 |
U redu je, nisi ga ni koristila. |
00:02:48.468 - 00:02:50.912 |
Ni taj nisam koristila. |
00:02:52.664 - 00:02:56.381 |
Sagni se! |
00:03:40.103 - 00:03:41.905 |
Mičite se! |
00:04:16.307 - 00:04:18.109 |
Tanneru, u kojem smjeru? - Nastavi.
Ja ću te usmjeravati odavde. |
00:04:19.489 - 00:04:22.884 |
Oboje znamo što je ovdje ulog. Ne smijemo
dozvoliti da izgubimo taj spisak. |
00:04:22.940 - 00:04:26.377 |
Razumijem, gospođo. |
00:04:26.468 - 00:04:28.271 |
Gdje su sada?
- Na krovu Velikog bazara. |
00:04:56.999 - 00:05:01.203 |
Skreni lijevo, imaš tu most.
Možeš mu presjeći put. |
00:05:52.835 - 00:05:55.627 |
Što se desilo? - Na vlaku su, gospođo.
- Kako to misliš na vlaku? |
00:06:47.433 - 00:06:50.627 |