Transcript

Text
- Vissza akarok menni a kocsihoz, Chad. - Már majdnem ott vagyunk. 00:00:43.833 - 00:00:46.701
Vissza akarok menni a kocsihoz, azonnal, Chad. 00:00:46.875 - 00:00:49.872
A francba, Marcy. Azt hittem, hogy tetszeni fog neked. 00:00:51.124 - 00:00:53.791
- Nem mondtad meg, hogy hova megyünk. - Te tényleg elhiszed ezt a történetet? 00:00:53.958 - 00:00:59.373
Arról nem volt szó, hogy idejövünk. 00:01:00.499 - 00:01:03.616
Gyerünk, ha ideérnek, jól rájuk ijesztünk. 00:01:03.791 - 00:01:07.571
Szóval nem akarod látni, ahogy Tyler és Nikki összecsinálják magukat, amikor meglátják ezt? 00:01:07.749 - 00:01:13.497
- Szuper. - Gyere. 00:01:19.249 - 00:01:21.121
Ha nem érdemlik meg, akkor visszavisszük, rendben? 00:01:21.290 - 00:01:25.663
És mit fogunk csinálni az elkövetkezendő egy órában? 00:01:26.915 - 00:01:30.281
Semmi nem jut az eszembe. Valamit majd kitalálunk. 00:01:30.457 - 00:01:33.206
Mi van? Gyere. A bátyám is mindig ezt csinálta a barátaival. 00:01:50.456 - 00:01:56.323
Kisasszony, a szobája előállt. 00:02:19.706 - 00:02:22.739
Ha azt hitted, hogy a szénában fogunk hemperegni..., 00:02:22.914 - 00:02:25.746
hát igazad volt. 00:02:25.914 - 00:02:28.616
Remek. 00:02:39.747 - 00:02:41.536
Csak nyugalom. Nyugi, oké? 00:02:42.663 - 00:02:45.412
Te megsérültél. 00:03:01.913 - 00:03:03.738
Mi ez a hely? 00:03:24.371 - 00:03:26.527
Nem tudom, de én is szeretném tudni. 00:03:27.912 - 00:03:31.029
- Mi ez? - Van itt valami. 00:03:39.787 - 00:03:43.532