- Vissza akarok menni a kocsihoz, Chad.
- Már majdnem ott vagyunk. |
00:00:43.833 - 00:00:46.701 |
Vissza akarok menni a kocsihoz, azonnal, Chad. |
00:00:46.875 - 00:00:49.872 |
A francba, Marcy.
Azt hittem, hogy tetszeni fog neked. |
00:00:51.124 - 00:00:53.791 |
- Nem mondtad meg, hogy hova megyünk.
- Te tényleg elhiszed ezt a történetet? |
00:00:53.958 - 00:00:59.373 |
Arról nem volt szó, hogy idejövünk. |
00:01:00.499 - 00:01:03.616 |
Gyerünk, ha ideérnek, jól rájuk ijesztünk. |
00:01:03.791 - 00:01:07.571 |
Szóval nem akarod látni, ahogy Tyler és Nikki
összecsinálják magukat, amikor meglátják ezt? |
00:01:07.749 - 00:01:13.497 |
- Szuper.
- Gyere. |
00:01:19.249 - 00:01:21.121 |
Ha nem érdemlik meg,
akkor visszavisszük, rendben? |
00:01:21.290 - 00:01:25.663 |
És mit fogunk csinálni az elkövetkezendő
egy órában? |
00:01:26.915 - 00:01:30.281 |
Semmi nem jut az eszembe. Valamit majd kitalálunk. |
00:01:30.457 - 00:01:33.206 |
Mi van? Gyere.
A bátyám is mindig ezt csinálta a barátaival. |
00:01:50.456 - 00:01:56.323 |
Kisasszony, a szobája előállt. |
00:02:19.706 - 00:02:22.739 |
Ha azt hitted, hogy a szénában
fogunk hemperegni..., |
00:02:22.914 - 00:02:25.746 |
hát igazad volt. |
00:02:25.914 - 00:02:28.616 |
Remek. |
00:02:39.747 - 00:02:41.536 |
Csak nyugalom. Nyugi, oké? |
00:02:42.663 - 00:02:45.412 |
Te megsérültél. |
00:03:01.913 - 00:03:03.738 |
Mi ez a hely? |
00:03:24.371 - 00:03:26.527 |
Nem tudom, de én is szeretném tudni. |
00:03:27.912 - 00:03:31.029 |
- Mi ez?
- Van itt valami. |
00:03:39.787 - 00:03:43.532 |