WwW.Subscene.CoM |
00:03:14.116 - 00:03:25.609 |
(NoManNo) قام بالترجمة |
00:03:25.664 - 00:03:43.578 |
هل تريد رؤيته قبل أن نقوم .. ؟ |
00:03:14.597 - 00:03:16.585 |
كما تعلم |
00:03:16.671 - 00:03:17.511 |
أجل |
00:03:19.322 - 00:03:20.395 |
لنفتح الغطاء |
00:03:20.443 - 00:03:21.613 |
براين) ! , من هذا ؟) |
00:03:28.791 - 00:03:31.506 |
أتعلم , لقد سالت نفسي
ذلك السؤال حين توفى والدي |
00:03:31.623 - 00:03:34.128 |
قلت : من هذا الرجل ؟ |
00:03:34.235 - 00:03:35.624 |
(كلا , (براين |
00:03:35.684 - 00:03:36.608 |
من ذلك الذي بالنعش ؟ |
00:03:36.648 - 00:03:38.159 |
لإنه ليس والدي |
00:03:38.223 - 00:03:39.665 |
هل أنت متأكد ؟ |
00:03:40.366 - 00:03:41.232 |
.. هل تسألني عما كنت متأكد |
00:03:41.269 - 00:03:42.416 |
من هيئة والدي ؟ |
00:03:42.465 - 00:03:43.683 |
كلا , بل يختلط علينا الأمر في أوقات كهذه |
00:03:43.884 - 00:03:45.707 |
إنظر إلى تلك الجثة يا رجل |
00:03:45.785 - 00:03:47.054 |
! بئساً |
00:03:49.697 - 00:03:50.699 |
لدينا جثة (جاكي شان) هنا |
00:03:50.744 - 00:03:52.313 |
.. حسناً -
( بحقك , (براين - |
00:03:52.380 - 00:03:54.053 |
أنت تعلم كيف يبدو والدي |
00:03:54.284 - 00:03:55.798 |