Miért? |
00:00:00.086 - 00:00:01.678 |
Vittorio, hol van a tea? |
00:00:02.766 - 00:00:05.075 |
Guardi szavaitól
a nök elégedetlenek, és a férfiaknak... |
00:00:05.166 - 00:00:08.841 |
- kétségük támad férfiasságukban.
- Valóban? |
00:00:08.926 - 00:00:11.679 |
Ha ön Guardi rajongója,
szomorú hírem van az ön számára. |
00:00:11.766 - 00:00:16.442 |
Kiírta magát. |
00:00:16.526 - 00:00:18.039 |
Kollégáim épp beszélgetésünk alatt
fésülik át érte az utcákat. |
00:00:19.766 - 00:00:22.963 |
Nagyon sajnálom. |
00:00:27.526 - 00:00:28.675 |
- Püspök úr, óhajt egy teát?
- Köszönöm, nem. Találkozóm van. |
00:00:28.766 - 00:00:33.442 |
Megtisztelne avval,
hogy elkísérhetem a Karneválba? |
00:00:39.275 - 00:00:43.746 |
Nem tettem semmi rosszat. |
00:00:50.275 - 00:00:52.630 |
Ártatlan vagyok.
Összetévesztenek valakivel. |
00:00:55.235 - 00:00:58.193 |
lndulás! |
00:00:58.635 - 00:01:00.546 |
Sürgös üzenetet hoztam
Bernardo Guarditól. |
00:01:06.915 - 00:01:09.634 |
Ki maga? |
00:01:09.715 - 00:01:11.228 |
Nem számít. ltt van a föinkvizítor
Rómából, és a vérét akarja. |
00:01:11.315 - 00:01:15.547 |
- Halassza el az új pamflet kiadását.
- Elkésett. |
00:01:15.635 - 00:01:18.991 |
Jaj, lstenem! Ne árusítsa! |
00:01:19.075 - 00:01:21.225 |
- Sajnálom.
- Azt írja. A disznó. |
00:01:21.315 - 00:01:24.113 |
- Mindig voltak disznaim.
- Ö, ostoba! |
00:01:24.195 - 00:01:27.585 |
Jó. |
00:01:41.635 - 00:01:42.750 |