Transcript

Text
Íme, Ciprus szigete, asszonyom. 00:02:31.520 - 00:02:33.360
Világszert ismert szépségéért és hosszú, tragikus történelméért. 00:02:33.440 - 00:02:36.880
Számos alkalommal meghódították. 00:02:36.960 - 00:02:38.560
Meghódították a föníciaiak, asszírok, perzsák, macedónok. 00:02:38.680 - 00:02:42.960
Továbbá a görögök, rómaiak, bizánciak és a törökök. 00:02:43.520 - 00:02:47.960
A törököktől megvásárolták kegyedék, a Brit Birodalom. 00:02:48.720 - 00:02:52.600
Minden ciprusi szereti a briteket. 00:02:53.120 - 00:02:55.480
Én amerikai vagyok. 00:02:57.640 - 00:02:59.080
Az amerikaiakat is szeretjük. Mi ciprusiak mindenkit szeretünk. 00:02:59.400 - 00:03:02.800
Átmenjünk a kastélyhoz? 00:03:02.880 - 00:03:05.200
Nem, meggondoltam magam. 00:03:05.280 - 00:03:07.480
Akkor talán megmutatnám Otelló tornyát Famagusta kikötőjében. 00:03:07.800 - 00:03:10.720
- A túra része. - Rendben. 00:03:10.840 - 00:03:13.320
Mi történik itt? 00:04:23.800 - 00:04:25.480
Zsidókkal teli börtönhajó érkezett a táborokba, asszonyom. 00:04:25.600 - 00:04:28.880
- Miféle táborok? - Visszatartó táborok Karaolos mellett. 00:04:29.000 - 00:04:32.400
Tudja asszonyom, a zsidók hajót béreltek, hogy elvigye őket Európából Palesztinába. 00:04:32.480 - 00:04:36.360
Aztán a britek elfogták a hajót és az egész csapatot ideküldték. 00:04:36.480 - 00:04:39.520
Az arabok nem engedik őket Palesztinába. A britek meg nem akarják, hogy itt legyenek. 00:04:39.640 - 00:04:43.760
- De mégis megkapták őket. - Állj! 00:04:43.840 - 00:04:45.760
Kapjuk el! 00:04:58.120 - 00:04:59.360