Transcript

Text
Salsa! 00:00:58.568 - 00:00:59.486
Földöntúli élmény volt. 00:01:01.988 - 00:01:04.199
A zene. 00:01:04.616 - 00:01:05.659
A szenvedély. 00:01:06.284 - 00:01:07.535
A ritmus. 00:01:07.952 - 00:01:08.870
Mikor rajtam volt az a cipő, mindenre képes voltam. 00:01:12.207 - 00:01:15.335
Mintha lángoltak volna a talpaim. 00:01:19.506 - 00:01:21.716
Egy megállíthatatlan salsa-gép voltam, egyik trófea jött a másik után. 00:01:22.217 - 00:01:26.930
Ez a mentorom érdeme is volt: Ron Parfitté. 00:01:28.181 - 00:01:30.558
Remek edző. Kemény fószer. 00:01:30.684 - 00:01:32.852
Nem lábbal kell táncolni. 00:01:32.978 - 00:01:34.645
Dehogy, a szíveddel táncolsz, a lényeg az el corazón. 00:01:34.646 - 00:01:38.191
Bruce-nak pedig akkora szíve van, mint egy elefántnak. 00:01:38.400 - 00:01:41.110
És hatalmas töke. 00:01:41.111 - 00:01:42.445
A táncpartnerem nem volt más, mint a húgom, Sam. 00:01:47.242 - 00:01:50.161
Vihar! Vihar! Vihar! Viharmacskák! 00:01:50.495 - 00:01:53.832
10! 00:01:59.879 - 00:02:00.714
Mindenhol indultunk... Berkhsire, Buckinghamshire, Bedfordshire. 00:02:01.756 - 00:02:05.092
10! 00:02:05.093 - 00:02:05.718
Megnyertünk mindent, már csak egy díj hiányzott. Az országos trófea. 00:02:05.719 - 00:02:10.390
Tánccipő, selyeming, ezer darab kézzel felvarrott flitter. 00:02:10.724 - 00:02:15.312