IMDb
148756 szavazat

Godzilla Kong ellen Movie

Csak egy győztes lesz

Original title: Godzilla vs. Kong

Mind tudtuk, hogy egyszer megtörténik. Világunk szörnyei nem kerülhetik el egymást. A legnagyobbaknak előbb-utóbb szembe kell találkozniuk, hogy összemérjék az erejüket. De ahol King Kong és Godzilla csatázik, ott senki más nincs biztonságban. themoviedb

Felirat

Feltöltő

Fordító

Comments from Opensubtitles.org

  • Verdike @
    Elkészült az újrafordított, újraidőzített és kiegészített felirat. Remélem, ebben több örömet leltek! :)
    sanyo1 @
    Köszönöm szépen a sok sok munkádat mások örömére!
    Jó egészséget ebben a nehéz idökben
    sama 54
    Verdike @
    schneidertom végezte a munka oroszlánrészét, és csak besegítettem neki.
    sanyo1 @
    akkor neki is köszönöm de neked rengeteg munkádat ismerem nem vonom vissza a hálám
    Verdike @
    Köszönöm szépen! :)
    schneidertom @
    Egy érdekes közjáték: mikor a netmozin kritizáltam a korábbi felirat minőségét, azt mondták csináljak jobbat és utána pofázzak. Most hogy megcsináltam, töröltek mint felhasználót.
    Emiatt most álmatlanok az éjszakáim, gyakran arra ébredek, hogy kiver a víz. Sokszor kapom azon magam, hogy csak bámulok a semmibe vagy zokogva, kezeimet tördelve kérdem önmagamtól, hogy most hogyan fogok tudni élni nélkülük. Ha-ha!
    michonnekatana @
    Na látod. Így jár az, aki magára rántja a [email protected]ödönt. :D
    A netmozin nem lehet kritikát megfogalmazni. Már akkor sem lehetett, amikor nem feljavított, átfogalmazott gépi fordítással, hanem netto gépi fordítással töltötték fel a filmeket. A röhej egyébként az volt, hogy a Monster Hunter CAM-verziójához már akkor volt magyar feliratuk, amikor még angol sem létezett (esetleg gépi angolból készítettek gépi magyart?)
    Egyébként az az érzésem, hogy újabb balhé van készülőben. Vagy a The Marksman, vagy a Nobody lesz a következő, amit megpróbálnak majd becsempészni ide.
    Verdike @
    A The Marksman tegnap, vagyis hétfő este került ki a netre. Tapasztalataim szerint kizárt, hogy (nagyon kemény, napi 8-10 óra munkával) péntekig össze lehessen hozni egy valamirevaló feliratot. Ami addig megjelenik, az alapból kétes értékű.
    Most nagyon kíváncsi vagyok... :)))
    michonnekatana @
    Ha valóban normális, korrekt munkáról beszélnénk korrekt fordítótól, akkor természetesen egyetértünk. De láttunk már olyat, hogy alig 24 óra alatt volt már magyar feliratuk a filmekhez. Sőt, a legtöbb feliratuk, amikből a legnagyobb balhék voltak (náluk is, és itt is), kb. ennyi idő alatt készültek el. Ennyi idő alatt persze, hogy képtelenség korrekt munkát végezni. De hát, mint tudjuk az elsőség a fontos, a többi nem lényeges.
    Verdike @
    Amúgy mit szóltok, éljek adminos jogommal és lestipi-stopizzam a The Marksman fordítását, mondjuk vasárnapi határidővel?
    michonnekatana @
    Tőlem egy "igen" szavazat. :)
    Hálás lennék egy korrekt feliratért.
    TZoZ @
    Persze! :D

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 szavazat)

Fájlinfó