Transcript

Text
Elküldtem. 00:00:35.035 - 00:00:36.275
Igen. 00:00:36.970 - 00:00:37.812
Már elküldtem. 00:00:38.071 - 00:00:39.106
Ma, vagy legkésőbb holnap megkéne, hogy érkezzen. 00:00:40.340 - 00:00:42.149
Elnézést, csak legyen egy kis türelemmel. 00:00:44.144 - 00:00:46.283
Igen, csak néhány nap. 00:00:48.681 - 00:00:50.251
Engedelmes, nem lesz vele semmi gond. 00:00:51.484 - 00:00:54.090
Igen, nincs miért aggódnia. 00:00:56.022 - 00:00:57.433
Bármivel etetheti. Várjon, de hússal nem! 00:00:58.425 - 00:01:00.905
Ha bármi probléma adódna, a biztonság kedvéért küldtem egy fegyvert is. 00:01:04.431 - 00:01:07.742
Hamarosan találkozunk. 00:01:13.706 - 00:01:15.276
Most az elnézését kérem, viszlát. 00:01:16.443 - 00:01:18.945
Egy aláírást kérnék öntől. 00:01:42.635 - 00:01:44.740
Köszönöm. 00:02:03.123 - 00:02:04.033
Köszönöm szépen. 00:02:05.058 - 00:02:06.298
Nyissátok ki. 00:02:18.738 - 00:02:19.716
Rendben. 00:02:20.540 - 00:02:21.416
Kenichi. 00:02:22.642 - 00:02:23.586
Kenichi! 00:03:42.422 - 00:03:43.662
Zombi, mi? 00:03:46.526 - 00:03:47.971
Nem nagyon látni. 00:03:49.262 - 00:03:50.741