Transcript

Text
- Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - fordítás: tinca 00:00:00.000 - 00:00:05.000
Ha... lány lesz, 00:01:00.950 - 00:01:02.999
a Mary tetszene. 00:01:03.055 - 00:01:04.957
Anyukád neve. 00:01:05.082 - 00:01:07.534
Szeretném megtisztelni őt vele. 00:01:07.659 - 00:01:09.461
Szeretem a Mary nevet. 00:01:09.868 - 00:01:11.728
- És ha fiú? - Hát... 00:01:12.643 - 00:01:15.499
a William jó lenne. 00:01:15.539 - 00:01:17.508
Második William? 00:01:18.521 - 00:01:20.372
Hagyomány a legidősebb fiút az apja után elnevezni. 00:01:20.497 - 00:01:24.177
Akkor... ifjabb? 00:01:25.384 - 00:01:28.136
Vagy... Will. 00:01:29.011 - 00:01:30.888
Vagy... Will... Will... Will. 00:01:31.360 - 00:01:33.794
Valami másnak kéne lennie, mint ige, főnév 00:01:33.830 - 00:01:36.669
- és jövőre utalás! - Kérem a számlát! 00:01:36.697 - 00:01:40.066
- William... - Nem kell olyan nevet mondanod, 00:01:41.292 - 00:01:43.399
amit nem szeretsz. 00:01:43.422 - 00:01:44.797
Sosem mondtam, hogy nem szeretem a nevedet. 00:01:45.034 - 00:01:47.799
Attól félek, csak ezt kínálhatom. 00:01:47.832 - 00:01:50.539
"Megmentette az életemet. 00:01:54.177 - 00:01:56.040
Hadd fizessem ki én." 00:01:56.091 - 00:01:58.906