Transcript

Text
Elhagyatottnak tűnik. Nem hinném, hogy még ott vannak. 00:00:19.128 - 00:00:22.849
The Deleted - 1x01 "Az érkezők" 00:00:38.050 - 00:00:42.129
Fordította: DennyKeh \ Twitter: @DennyKeh4 Facebook: DennyKeh_subs 00:00:42.159 - 00:00:44.759
Azt mondtad, üres a hely. 00:01:15.615 - 00:01:18.338
Azt hittem. Kik vagytok? 00:01:20.284 - 00:01:23.647
- Mit csináltok itt? - Csak... lógunk. 00:01:23.677 - 00:01:28.369
Haver, a ház üres volt, és mi csak lógtunk, szóval... 00:01:28.989 - 00:01:33.396
Figyeljetek, a ház a miénk. 00:01:34.808 - 00:01:37.049
Miért van ilyen sok ágyatok? 00:01:38.165 - 00:01:40.747
Ha átjönnek a haverok éjszakára, legyen hol aludniuk. 00:01:41.599 - 00:01:44.393
Csatlakozhatunk? 00:01:47.550 - 00:01:49.750
Rendben, lépek a suliba. HIÁNYZOL. 00:02:09.188 - 00:02:11.949
- Jól vagy? - Jól vagyok. MINDJÁRT MEGŐRÜLÖK MEGINT VAGDOSOM MAGAM 00:02:11.979 - 00:02:16.359
5 körül visszaérek, utána talán... 00:02:16.389 - 00:02:18.712
- bekaphatnánk valamit, vagy nézhetnénk egy filmet. - Ja, talán. 00:02:18.742 - 00:02:22.783
Ez nem fog örökké tartani, Agatha, ígérem! 00:02:23.490 - 00:02:27.312
Mi... mi az? SMS-ezel? Kivel írogatsz? 00:02:29.300 - 00:02:33.858
- Masonnal. - Mi? Nem Garrett-tel? 00:02:33.888 - 00:02:37.148
- Nem. - Esküszöl, hogy nem... - Nem, nem Garett-tel SMS-ezek! 00:02:37.188 - 00:02:40.322
Ne kezdjük már elölről, oké? Nem akarom végigjátszani. 00:02:40.352 - 00:02:42.880
Senkivel sem kéne írogatnod! Mi... Minek lépsz kapcsolatba emberekkel? 00:02:42.910 - 00:02:46.297