Elhagyatottnak tűnik.
Nem hinném, hogy még ott vannak. |
00:00:19.128 - 00:00:22.849 |
The Deleted - 1x01
"Az érkezők" |
00:00:38.050 - 00:00:42.129 |
Fordította: DennyKeh \ Twitter: @DennyKeh4
Facebook: DennyKeh_subs |
00:00:42.159 - 00:00:44.759 |
Azt mondtad, üres a hely. |
00:01:15.615 - 00:01:18.338 |
Azt hittem. Kik vagytok? |
00:01:20.284 - 00:01:23.647 |
- Mit csináltok itt?
- Csak... lógunk. |
00:01:23.677 - 00:01:28.369 |
Haver, a ház üres volt,
és mi csak lógtunk, szóval... |
00:01:28.989 - 00:01:33.396 |
Figyeljetek, a ház a miénk. |
00:01:34.808 - 00:01:37.049 |
Miért van ilyen sok ágyatok? |
00:01:38.165 - 00:01:40.747 |
Ha átjönnek a haverok éjszakára,
legyen hol aludniuk. |
00:01:41.599 - 00:01:44.393 |
Csatlakozhatunk? |
00:01:47.550 - 00:01:49.750 |
Rendben, lépek a suliba. HIÁNYZOL. |
00:02:09.188 - 00:02:11.949 |
- Jól vagy? - Jól vagyok.
MINDJÁRT MEGŐRÜLÖK MEGINT VAGDOSOM MAGAM |
00:02:11.979 - 00:02:16.359 |
5 körül visszaérek,
utána talán... |
00:02:16.389 - 00:02:18.712 |
- bekaphatnánk valamit, vagy
nézhetnénk egy filmet. - Ja, talán. |
00:02:18.742 - 00:02:22.783 |
Ez nem fog örökké tartani,
Agatha, ígérem! |
00:02:23.490 - 00:02:27.312 |
Mi... mi az?
SMS-ezel? Kivel írogatsz? |
00:02:29.300 - 00:02:33.858 |
- Masonnal.
- Mi? Nem Garrett-tel? |
00:02:33.888 - 00:02:37.148 |
- Nem. - Esküszöl, hogy nem...
- Nem, nem Garett-tel SMS-ezek! |
00:02:37.188 - 00:02:40.322 |
Ne kezdjük már elölről, oké?
Nem akarom végigjátszani. |
00:02:40.352 - 00:02:42.880 |
Senkivel sem kéne írogatnod! Mi...
Minek lépsz kapcsolatba emberekkel? |
00:02:42.910 - 00:02:46.297 |