Transcript

Text
Докато не продадеш душата си на дявола, 00:00:30.760 - 00:00:33.959
той винаги ще продължава да се опитва да я купи. 00:00:33.960 - 00:00:39.550
Следващият понеделник те искам за 3 часа. 00:00:46.680 - 00:00:49.359
Искам да се насладя на ангела си преди да се върна в Ливан. 00:00:49.360 - 00:00:53.359
Няма да мога. - Вече можеш. 00:00:53.360 - 00:00:58.879
Лиза, била ли си някога в Бейрут? - Лиза вече я няма. 00:00:58.880 - 00:01:03.799
Днес беше последният ми ден. - До понеделник, Лиза. 00:01:03.800 - 00:01:10.720
Не могат да го направят. Не могат да те изхвърлят на улицата. 00:01:36.040 - 00:01:40.279
Колко имаш? - 4 месеца, скоро ще станат 5. 00:01:40.280 - 00:01:46.119
Какво е това? 3 наема? Аз ще ти намеря пари. 00:01:46.120 - 00:01:49.319
Вече създаде достатъчно проблеми с това! 00:01:49.320 - 00:01:54.470
Трябва да си готов на всичко за агента ти. 00:01:54.840 - 00:01:57.519
Да прекарваш часове, дни, седмици с него без да се прибираш вкъщи. 00:01:57.520 - 00:02:01.479
Да познаваш жена му, родителите, децата и да знаеш рождените им дни. 00:02:01.480 - 00:02:04.759
Да си готов да изложиш живота си на опасност за него. Единственото, което 00:02:04.760 - 00:02:08.254
не можеш е да го възприемаш като човешко същество. 00:02:08.255 - 00:02:10.599
Агентът не е човек, а оръжие. 00:02:10.600 - 00:02:16.410
Превод и субтитри: toni4ka3 Приятно гледане! 00:03:20.462 - 00:03:31.182
СТРОГО СЕКРЕТНО 00:03:37.100 - 00:03:48.120
Имам добра новина с благоговението на Аллах. 00:03:48.320 - 00:03:51.759
Нашият Емир, Муджахидин Шейх и лъв на исляма 00:03:51.760 - 00:03:56.890