Переведено релиз-группой PhysKids. |
00:00:00.000 - 00:00:05.000 |
Дэнни? |
00:00:33.951 - 00:00:35.202 |
Дэнни? Алло? |
00:00:36.119 - 00:00:38.747 |
Ты меня слышишь? Дэнни! |
00:00:39.623 - 00:00:42.501 |
Я продолжаю прокручивать это
у себя в голове, но... всё как в тумане. |
00:02:19.389 - 00:02:24.061 |
Ещё раз повтори, что ты видел. |
00:02:25.979 - 00:02:28.106 |
Я же сказал. Было темно. Я... |
00:02:28.732 - 00:02:31.360 |
Я ничего не видел. |
00:02:32.402 - 00:02:33.654 |
Но что-то же ты видел, так? |
00:02:34.446 - 00:02:36.490 |
Колин, я не выдумываю. |
00:02:36.573 - 00:02:40.160 |
Нет, я и не сомневаюсь.
Я просто пытаюсь разобраться, ладно? |
00:02:40.243 - 00:02:43.288 |
Если это была засада Золотых тигров,
зачем им было вести переговоры? |
00:02:44.289 - 00:02:47.501 |
А если это Топоры, |
00:02:48.251 - 00:02:49.336 |
почему они не показались,
когда всё пошло наперекосяк? |
00:02:49.419 - 00:02:52.255 |
Бессмыслица какая-то. |
00:02:52.339 - 00:02:53.882 |
Мэри. Как насчёт неё?
Она за нами следила. |
00:02:53.965 - 00:02:56.510 |
Я не знаю, кто это был,
но точно не Мэри. |
00:02:57.260 - 00:02:59.429 |
Да. |
00:03:02.140 - 00:03:03.767 |
Я вышел из себя, скажи ведь? |
00:03:04.518 - 00:03:06.144 |
Профукал надежду на мир. |
00:03:07.187 - 00:03:08.939 |
Ты единственная причина, по которой
невинные выжили в этой войне. |
00:03:15.904 - 00:03:19.282 |