ფილმის რეიტინგი
3556 ხმების რაოდენობა

Wildlife Movie

14-year-old Joe is the only child of Jeanette and Jerry — a housewife and a golf pro — in a small town in 1960s Montana. Nearby, an uncontrolled forest fire rages close to the Canadian border, and when Jerry loses his job (and his sense of purpose) he decides to join the cause of fighting the fire, leaving his wife and son to fend for themselves. themoviedb

  • პოსტერები

  • Backdrops

  • საინერესო link-ები

  • ტრეილერები

სუბტიტრები

ამტვირთავი

Translator

Comments from Opensubtitles.org

  • Brown-Eyes @
    Hallo Snorreplop, bedankt voor je ondertitel, zeer gewaardeerd :-)
    Omdat je 'he', 'okee', en concierge schrijft lijkt het alsof je niet weet hoe je die tekens met een toetsenbord schrijft, als dat zo is, kijk dan even hier: magazine.helpmij.nl/artikel.php?id=2469
    Okee is niet goed, oké / OK / O.K. wel. Ik raad 'oké' aan omdat 'OK' ook wordt gebruikt als afkorting voor 'Operatie Kamer'. Hé en hè zijn uitroepen met verschillende betekenissen. 'O' is ook een uitroep, ik zag dat je soms 'O' (bv 78, 82, 153, 376, 476, 892) en soms 'Oh' (91, 1131) gebruikt, wees consistent. Ook gebruik je in het begin van de ondertitel offciële taal (je kunt/zult/wilt), en tussendoor spreektaal (je kan/zal/wil), wederom: wees consistent. Ik vind het zonder meer een goede vertaling, maar zou je de volgende aanpassingen willen maken svp:
    21: wiskunde boek - wiskundeboek
    56: ,, = ,
    167: He = Hé
    170: nergen = nergens
    182: He = Hé
    241: heen = er heen
    248: inval leerkracht = invalleerkracht
    271: privé les = privéles
    363: zal = zult
    382: vindt = vind
    386: kan = kunt
    396: zal = zul
    441: zij = zei
    446: wil = wilt
    471: concierge = conciërge
    519: kooi schatjes = kooischatjes
    521: kooi schatje = kooischatje
    564: kan = kunt
    612: kan = kunt
    717: wil = wilt
    725: wil = wilt
    774: hun - hen
    843: verjaardags cadeau = verjaardagscadeau
    856: vind = vindt
    906: He = Hé
    919: zal = zult
    926: wil = wilt
    942: in trekken = intrekken
    948: kan = kunt
    999: Ik = ik
    1012: avondeten = dineren
    1024: wil = wilt
    30, 32, 65, 102, 137, 200, 214, 303, 313, 346, 455, 579, 580, 636, 780, 888, 909, 1095, 1111, 1146, 1148, 1152, 1156. : okee = oké
    SmallBrother @
    De variant "oké" verdient absoluut de voorkeur. "OK" is verwarrend met operatiekamer en riekt sowieso naar een afkorting. "O.K." (met puntjes) is sowieso af te raden, net zoals elke andere afkorting (CIA, FBI, etc.) vanwege de mindere leesbaarheid door de onbewuste verwarring met een eindpunt (einde zin).
    Zie ook
    forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=38&t=16819
    forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=38&t=12639
    snorreplop @
    Dag Brown-Eyes, fijn dat je zo uitgebreid reageert op de ondertitel. Bedankt voor de feedback. Ik zal kijken of ik je opmerkingen binnenkort kan verwerken in een nieuwe versie.

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 ხმების რაოდენობა)

ინფორმაცია ფაილზე