Everything, Everything Movie
Risk everything... for love.
A teenager who's lived a sheltered life because she's allergic to everything, falls for the boy who moves in next door. themoviedb
-
Posters
-
Backdrops
-
Interesting links
-
subtitles
-
Trailers
Subtitles
-
everything.everything.2017.1080p.bluray.x264-geckos HD
Uploader
-
TinyUncle
2 uploads
bronze-member
All subtitles from this user
Translator
Comments from Opensubtitles.org
Rate quality of subtitles (0 votes)
Fileinfo
-
-
One moment please...
-
-
Helaas snap ik niet hoe je V2 upload, zonder de posting van de vorige versie te verwijderen, waarvoor mijn excuus.
Deze is dus de final versie.
De film komt 17 augustus aanstaande uit in de bioscoop.
Vandaar.
Mvg
In dat geval, verander dan een klein dingetje ergens in het midden van de subs en upload opnieuw als v2 update hier. Ik denk dat het dan wel goed gaat. Probeer maar en laat maar weten als het nog steeds niet lukt.
Het klopt wat u zegt.
Dank voor de bevestiging. Weer wat geleerd.
Mvg
Anyway, ik laat het verder aan jou over. Als je ergens op stuit, trek dan maar aan de bel.
Ik dank u voor de uitleg over V2, maar nogmaals, het huidige resultaat voldoet wat mij betreft prima wat vertaling betreft, en die ik ook met trots aan de lezers wil aanbieden.
Mvg
Heb je 'n vriendje? Straatvrees? moet zijn:
Heb je 'n vriendje? Zwanger?
Ik kamp wederom met dezelfde problemen als gisteravond, omdat de site steevast meldt dat de srt al bestaat.
Heel voorzichtig wat regels aangepast, en V2 wordt niet geaccepteerd.
Wil u mij helpen?
Het is een kleine aanpassing, maar de dialoog gaat verder over de opmerking zwanger, dus vandaar.
Ik dank u vriendelijk.
Maar ik zie inmiddels zelfs een v4. Het duurt soms eventjes (of wat langer) voordat die update zchtbaar is. Begrijp ik goed dat het dus gelukt is, geen hulp meer nodig?
mvg
Mvg
Meer als 16 uur werk.
Dankuwel voor de vertaling, maar helaas staan er in de allereerste paar minuten al meteen een paar serieuze taalfouten, nl.: "verklaarD" (i.p.v. "verklaarT") en "bozeriKKen" (i.p.v. "bozeriKen").
Met vriendelijke groeten
Bart Versieck