Film-beoordeling
1402 stemmen

23 Paces to Baker Street Movie

STEP-BY-STEP...

Philip Hannon, a blind playwright living in London, overhears part of a conversation , that leads him into a desperate race, to find a kidnapped child. When he gets no help from the police, he along with his butler, and his ex fiancée, attempt to track down the crooks. themoviedb

  • Backdrops

  • Interessante links

  • Trailers

Ondertitels

Uploader

Comments from Opensubtitles.org

  • @
    Την Ταινία την είχα δει..τότε. Δεν είχα εντοπίσει λάθη η "σπουδαία" λάθη. Ίσως γιατί έχουμε πάθει πλέον ανοσία και στις μεταφράσεις, αναγκαστικά!! Ο λόγος που επεμβαίνω είναι ότι είναι καταπληκτική ταινία!! Την συνιστώ σ' όσους δεν την έχουν δει ακόμα. Και..ευχαρισούμε για το σουλούπωμα.
    savas23 @
    Οι τότε υπότιτλοι ήταν στα όρια του απαράδεκτου, υπήρχαν χοντρά λάθη. Τι να λέμε τώρα... και εσύ δεν είχες εντοπίσει λάθη; Είχε χρησιμοποιηθεί αυτόματος μεταφραστής και ένα ελαφρύ συμμάζεμα. Αλλιώς να είσαι σίγουρος ότι δεν θα έμπαινα στον κόπο. Κατέβασε τους και κάνε σύγκριση με τη δική μου μετάφραση και θα καταλάβεις. Αρκεί να ξέρεις αγγλικά. Το να μου λες ότι δεν είχες εντοπίσει λάθη σημαίνει ότι τα αγγλικά σου είναι από Lower και κάτω. Άντε με κουράσατε...
    @
    Φίλε μου μην εξάπτεσαι!! Και ειδικά μαζίμου. Δεν είχα σκοπό άλλωστε να σε κάνω να εκνευριστείς. Όταν λέω "δεν εντόπισα λάθη" εννοώ ότι ΕΓΩ..που δεν ξέρω ΚΑΘΟΛΟΥ αγγλικά...την κατάλαβα...την ταινία!!!!!!! Αν ήξερα αγγλικά...επειδή μου την είπες, άδικα...θα τις έβλεπα ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ τις ταινίες και δεν θα κρεμόμουν απ' τ' α.....α και τις ορέξεις του καθενός...που βρίσκονται στ' ατσάλι για να εκνευριστούν με κάθε λέξη η πρόταση. Τι να πω...μ' εσάς του μεταφραστές, έχω σηκώσει τα χέρια ψηλά. Αφού σας χαλάει, γιατι κουράζεστε ήθελα να' ξερα!!!!!!!
    savas23 @
    Φίλε δες τι λες στο αρχικό σου σχόλιο:
    "Την είχα δει και δεν είχα εντοπίσει σοβαρά λάθη." Αφού δεν ξέρεις αγγλικά πως θα εντόπιζες τα λάθη; Και πως ξέρεις ότι αυτά που διάβαζες ανταποκρίνονταν σ' αυτά που έλεγαν οι ηθοποιοί;
    Αδειάζεις όλο το αρχικό μου σχόλιο ενώ δεν έχεις ιδέα από αγγλικά.
    Προσωπικά δεν κουράζομαι αλλά κάνω το κέφι μου. Και αν ανεβάζω τους υπότιτλους που μεταφράζω το κάνω ως ανταπόδοση προς τους άλλους μεταφραστές που και αυτοί με τη σειρά τους προσφέρουν τη δουλεία τους. Χαίρομαι που κάποιοι σινεφίλ εκτιμούν τον κόπο μας.
    Αυτά και καληνύχτα...
    Αν έχεις την καλοσύνη μην ξαναφήσεις σχόλιο σε υπότιτλους που ανεβάζω.
    corto64 @
    Μεγάλη διαφορά σε σχέση με τους ήδη υπάρχοντες υπότιτλους, κατά την ταπεινή μου άποψη προς το καλύτερο.
    Σε ευχαριστώ πολύ, Σάββα.
    Εξαιρετική η δουλειά σου.

Show comments on opensubtitles.org

Beoordeel KWALITEIT van ondertitel (0 stemmen)

Bestandsinformatie