Seni bir daha ağlatmayacağıma
dair söz vermiştim. |
00:00:00.709 - 00:00:07.090 |
Masao' ya olan sözümü tutmalıyım. |
00:00:08.592 - 00:00:11.094 |
1985' Vladivostok olayında
Bana niye bilgi vermedin? |
00:00:18.477 - 00:00:23.482 |
Sakamoto, Babana karşı hatalıydın. |
00:00:24.608 - 00:00:28.612 |
Düşündüğün gibi,Ahlaksız
bir polis değildi. |
00:00:28.946 - 00:00:33.158 |
Evet,O Hureisenjin'in tarafını tuttu. |
00:00:33.325 - 00:00:37.204 |
Kore için öyle yapması
gerektiğini düşünüyordu. |
00:00:37.871 - 00:00:40.958 |
Be 7 yaşındaydım. |
00:00:41.667 - 00:00:43.836 |
Ailesini bu şekilde yüz üstü
bırakmalımıydı? |
00:00:44.211 - 00:00:46.421 |
Hayır! Masao,sonuna kadar
senin için kaygılandı. |
00:00:47.339 - 00:00:51.760 |
Vladivostok! A gitmeden önceki
akşam bana geldi ve... |
00:00:52.344 - 00:00:56.098 |
...sana göz kulak olup olamayacağımı sordu.
Onu ağlarken ilk defa ozaman görmüştüm. |
00:00:56.640 - 00:01:00.853 |
Seni geride bırakmanın... |
00:01:02.145 - 00:01:04.648 |
...Onu ne kadar üzdüğünü anlamalısın. |
00:01:04.857 - 00:01:06.900 |
Seni herşeyden çok seviyordu. |
00:01:07.025 - 00:01:10.070 |
Kes artık! |
00:01:13.740 - 00:01:15.200 |
İçkimiz bitti. |
00:01:17.661 - 00:01:19.246 |
Ben alırım! |
00:01:50.194 - 00:01:51.695 |
Alkollüydün ve görev den
alındığın için kızdın. |
00:03:52.649 - 00:03:56.778 |
Tartışıyordunuz ve sen cinnet
geçirip,adamı vurdun mu? |
00:03:57.487 - 00:04:01.825 |
Cevaplarmısın! |
00:04:06.830 - 00:04:08.081 |