Movie
2022 - Project Gemini
Love over space
Original title: Звёздный разум
After depleting Earth's resources for centuries, humankind's survival requires an exodus to outer space. An international expedition is quickly formed to find a suitable new planet, but when plans go awry, the crew is suddenly stranded without power on a strange planet, where something unimaginable lies in wait. themoviedb
-
Mandaires
-
Backdrops
-
Ligams de veire
-
sostítols
-
Bandas anóncias
Sostítols
-
Project.Gemini.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG HD
Cargaire
-
LordCosmos
2060 uploads
platinum-member
Totes los sostítols d'aqueste utilizaire
Translator
Comments from Opensubtitles.org
Rate quality of subtitles (0 vòtes)
Informacion del fichièr
-
• Regel 91 e.v.: translate.google.com/?sl=en&tl=nl&text=critical%20error&op=translate - Misschien ben ik een beetje te kritisch, maar sinds wanneer kunnen fouten kritisch zijn?
• Regel 97, in antwoord op de vraag "hebben we het manoeuvre voltooid?" (did we complete the maneuver?): translate.google.com/?sl=en&tl=nl&text=Yes%2C%20we%20did.%0A&op=translate - Wie doet zo'n praat?
En ik vrees dat ook de synchronisatie weer flink heen en weer slingert als kunstgreep om een redelijke CPS-ratio te halen.
Erg makkelijk om zo de eerste te zijn, maar niet zo fraai om op deze manier echte vertalers te vlug af te zijn en te demotiveren om (zelf!) iets moois te maken.
Misschien moeten we voortaan zulke vertalingen voor recente/gewilde films pas één of twee weken na de eerste Engelse subs toestaan. Dan is het wat eerlijker en is er meer kans op betere ondertitels. Ik vraag me af wat 'de OS community' daarvan vindt.
Maar het liefst natuurlijk helemaal niet meer toestaan. Liever geen ondertitels dan een (opgepoetste) machinevertaling. Daar wordt niemand gelukkig van (lijkt me... mag ik hopen... toch?).
.
Een vertaler gaat echt niet een serie oppakken als er 1 dag later al een OGT beschikbaar is.
Dat zou een hele verbetering kunnen zijn.
Volgens mij is al eerder een discussie geweest over OGT. De SuperAdmin zal IMHO gewoon strenger moeten zijn en sneller verwijderen.
.
Bij de comments moeten voorbeelden worden gegeven van OGT regels, de SuperAdmin stuurt de uploader bericht als “Je upload is verwijderd vanwege vermoedens van OGT, dit zijn voorbeeldregels. Controleer je upload en pas je vertaling aan vóórdat je opnieuw upload. Herhaaldelijk uploaden van OGT kan leiden tot upload ban of verwijdering van je account”.
.
Of het handig is om 1- 2 weken te moeten wachten voordat je kan uploaden lijkt me een goed idee, maar hoe ga je dat allemaal checken? Lijkt me veel werk.
.
Ik baal enorm van OGT. Ik was betrokken bij een leuke serie en het plan was seizoen 2 ook te gaan doen. Vrij vlot een OGT en dus daar passen we voor.
.
Ter faveure van deze OGT discussie blijft deze upload staan. Nu al 713x gedownload. Ga er maar vanuit dat geen enkele vertaler een nieuwe versie gaat maken en een resync is ook al van deze OGT geupload.