Movie
2018 - Nowe oblicze Greya
Don't miss the climax
Original title: Fifty Shades Freed
Trzecia część ekranizacji światowego bestselleru - trylogii autorstwa E.L. James. Szczęśliwi Christian i Ana wiodą dostatnie, pełne miłości życie. Codzienność nie zabiła w nich namiętności. Ale nad ich związek nadciągają czarne chmury. Były szef Any, Jack Hyde, który poprzysiągł zemstę, czeka na czas, w którym będzie mógł jej dokonać. themoviedb
-
Plakaty
-
Backdrops
-
Interesujące linki
-
napisy
-
Trailer'y
Napisy
-
Fifty.Shades.Freed.2018.UNRATED.1080p.BluRay.AVC.DTS-X.7.1-FGT HD
Udostępnił
-
janty1976
11295 uploads
platinum-member
Wszystkie napisy od tego użytkownika
Tłumacz
Comments from Opensubtitles.org
Rate quality of subtitles (0 głosy)
Info pliku
-
-
Proszę czekać...
-
-
watje uit hoofdbibliotheek halen, telkens weer bekijken wat je met dat watje aanvangt.
Bijkomende acties.
wat je: een reeks vervangregels schrijven met twee of drie woorden.
"weet watje" vervangen door "weet wat je" is 99pct keer juist.
"weet watje dit?" komt immers zelden voor.
"watje zegt" is bvb mogelijk, maar zeldzaam, dus kan je daar enkele vervangregels op maken.
"watje zei"
"watje ziet"
"watje zag"
die regeltjes capteren al heel wat watjes, en indien watje uit die hoofdbibliotheek gehaald is, dan zie je deze waar je nog moet naar omzien.
Bij andere probleemgevallen moet je ook al eens durven nadenken.
weetje
doetje
gaatje
Met een zinnetje ipv "single word" woordparen kom je heel ver.
Het heeft wat geduurt vooraleer ik in de gaten had dat ik in woordparen extra woorden bij het te vervangen woord mocht bijschrijven. Ik had in OCR replacement rules (user) al regels gevonden voor "linepart" en had daar ik al zitten in schrijven. Dat dit zoveel sneller gaat eens je weet dat je zoiets als "weet watje" kan laten vervangen door "weet wat je" als je het woord watje spotte.
Die woordparen zijn Hoofdletter gevoelig, waardoor het kan gebeuren dat je een regel tweemaal moet schrijven.
Nog andere zijn vrij simpel.
"komje" wordt "kom je"
Als de scan heel moeizaam liep kan je eventueel ook nog naar elke "kje" en "tje" en dan ook nog naar ELKE "spatie W" en "spatie S" kijken, want wij zijn nu eenmaal geen Duitsers en de w heeft Soms een Willetje. Dit KAN te maken hebben met namen, maar het ligt meestal aan het font dat gescand werd.
Je zal wellicht ook al tegengekomen zijn dat een vervangregel die je maakte niet werkt, of zelfs nooit werkt.
Een woord (of naam) moet gekend zijn. Als wat jij wil dat het wordt niet in een lijst staat, dan pakt de regel niet.
MAAR, met woorden toevoegen moet je opletten. De spelling moet dan wel juist zijn.
Enne, voeg watje niet toe aan woordenlijst (of haal het eruit als het erin zit. Je kan de bibliotheek aanpassen.)
Als het woord bestaat maar je vervangregel werkt niet, dan zit er iets anders in de weg.
Dat kan een ander zelfgemaakte regel zijn, maar het kan ook een hardcoded regel zijn, en die heeft dan bvb te maken met verkleinwoordjes.
Volgens mij worden leestekens genegeerd. Dat heeft ook een reden.
'? globaal vervangen door ? kan het eindquote teken verwijderen van een zin echt in quotes stond.
"spatie '?" of "spatie '7" vervangen door ? is meestal minder risicovol.
Wie wil mag altijd om mijn bibliotheken en vervangregels vragen, via een PM in het forum.
"Wie wil mag altijd om mijn bibliotheken en vervangregels vragen, via een PM in het forum."
forum.opensubtitles.org/memberlist.php?mode=viewprofile&u=50399
In deze sectie denk ik dan: forum.opensubtitles.org/viewforum.php?f=38 (Hulp bij ondertitelen)
Het is geen evangelie, maar het kan mensen aan het denken zetten, en men kan inderdaad aan een slimmere tool helpen werken door "aangepaste libraries" te delen en te corrigeren.
m.a.w... Er wordt aan gewerkt.
Nu alvast bedankt.
Thanks, absoluut drie cent je swaard!
Mijn vraag is dus, mag ik die van u krijgen. prretty Pleeeze?