Transcript

Text
DIT IS EEN WAARGEBEURD VERHAAL 00:01:00.083 - 00:01:04.207
BEHALVE DE GEDEELTES DIE DAT NIET ZIJN 00:01:04.375 - 00:01:09.281
Welkom in het mooie Schotland. Het is het jaar onzes Heren 1828. 00:01:13.208 - 00:01:18.790
En dit is waar ik werk. Het marktplein in Edinburgh, onze hoofdstad. 00:01:18.958 - 00:01:24.114
Ze noemen dit de Schotse verlichting. 00:01:26.292 - 00:01:30.072
Verlichting? Dat zou je niet zeggen. 00:01:30.833 - 00:01:34.281
Kijk eens in wat voor staat ze zijn. 00:01:34.458 - 00:01:37.492
De enige die er verlicht uitzien zijn de studenten Medicijnen. 00:01:37.667 - 00:01:41.495
Ze studeren aan de voeten van onze beroemde artsen. 00:01:41.667 - 00:01:45.115
Edinburgh is de medische hoofdstad. - Kom hier studeren, jongens. 00:01:45.292 - 00:01:50.447
Aan de ene kant van de stad heb je Barclay's School der Anatomie. 00:01:50.625 - 00:01:54.868
Aan het hoofd staat de gerespecteerde chirurg Dr Robert Knox. 00:01:55.042 - 00:01:59.249
Sommigen zeggen dat hij de beste chirurg van heel Schotland is. 00:01:59.417 - 00:02:03.659
Alles wat ik over Dr Knox kan zeggen is dat hij zich goed kleedt. 00:02:03.833 - 00:02:08.076
Een echte dandy. 00:02:08.250 - 00:02:10.288
Er gaat niets boven een nieuw semester met een vers lijk. 00:02:10.458 - 00:02:14.867
Toch, Patterson? - Klopt. 00:02:15.042 - 00:02:16.665
Ik begin vandaag met het verwijderen van de bovenkant van de schedel. 00:02:16.833 - 00:02:21.455
Dat maakt indruk op de eerstejaars. 00:02:21.625 - 00:02:24.078
Aan de andere kant van de stad... 00:02:24.417 - 00:02:26.656
...is Scotland's Koninklijke College der Chirurgen. 00:02:28.083 - 00:02:30.750