Transcript

Text
Tradução e Revisão: F.B Cavalcante 00:00:35.946 - 00:00:38.946
Hecate, Hecate, Hecate, Hecate, Hecate, Hecate. 00:01:37.947 - 00:02:01.340
Tudo o que procurar, com o voz de Hecate, a nossa maior deusa. 00:02:02.227 - 00:02:06.459
Eu trago alegria para a terra. 00:02:07.267 - 00:02:10.577
Ainda não atende. 00:02:37.307 - 00:02:38.786
Você deveria falar com ela antes de eu ir. 00:02:39.947 - 00:02:42.097
Qual é a pressa? Pensei você só iria depois do Natal. 00:02:42.187 - 00:02:44.337
Não, eles querem me um mês antes. 00:02:44.427 - 00:02:45.746
Um de seus outros professores está doente. 00:02:45.827 - 00:02:48.421
Isso não é o que eles estão dizendo na vila. 00:02:48.507 - 00:02:50.577
Sério? Por que Moreton Harwood acha que eu estou indo? 00:02:50.667 - 00:02:53.579
Ouvi dizer que uma mulher na delegacia... Como é o nome dela, Grigson? 00:02:54.067 - 00:02:56.661
-Gregson. -Eu ouvi ela dizer para alguém 00:02:56.747 - 00:02:58.544
Você estava sendo intimada. 00:02:58.627 - 00:03:01.187
-Intimada para ir embora? -Isso é o que ela disse. 00:03:01.627 - 00:03:04.016
É o meu palpite, Lavinia, querida, 00:03:04.107 - 00:03:05.381
Isso tudo é devido a essa carta que você escreveu para o Jornal. 00:03:05.467 - 00:03:07.662
- Qual? - Uma sobre bruxaria. 00:03:07.747 - 00:03:09.897
Oh, Merda! Isso tinha que ser dito. 00:03:09.987 - 00:03:12.057
Eu sou uma cientista, você sabe. Eu não posso tolerar esse tipo de tolice. 00:03:12.147 - 00:03:15.105
Muito menos na minha própria porta. 00:03:15.187 - 00:03:16.506