Рейтинг фильма
1969 голосов

S01E01 Пилот Episode

Пилот

Кто бы мог предположить, что заурядное решение способно полностью поменять жизни совершенно обычных людей? Так, поддавшись уговорам авиакомпании, члены семейства Стоун разделяются, чтобы лететь на разных рейсах, не подозревая о том, что для улетевших первыми пожилой пары и их невестки с дочерью недолгое расставание с родными обернется пятью годами неизвестности. Для вылетевших следом Бена с сыном, его сестры Макейлы и многих других проходит лишь несколько часов, по истечению которых их ждет жизнь в новом, изменившемся мире, где смирившиеся с их исчезновением близкие начали жить новой жизнью. Плюс ко всему возвратившиеся пассажиры начинают замечать за собой некие странности, объяснить которые не в силах. themoviedb

  • Афиши

  • Backdrops

  • Тематические ссылки

  • Отрывки

Субтитры

Добавил

Переводчик

Comments from Opensubtitles.org

  • realdeal2018 @
    dank je voor deze topserie
    hoop dat je alles gaat vertalen ;)
    bono51 @
    Dank je wel voor het vertalen van deze serie!!
    Flitskikker @
    Hallo R1y, bedankt voor je upload. Je maakt vast veel mensen blij door deze serie op te pakken.
    Ik heb je ondertitel bekeken en heb een aantal dingen gevonden waar je op zou kunnen verbeteren.
    Een goede ondertitel kenmerkt zich doordat het niet simpelweg een integrale vertaling is van datgene wat er wordt uitgesproken, of een 1:1 vertaling van de Engelse ondertitel (die bedoeld is voor doven en slechthorenden). Er komt ook een stukje techniek bij kijken, wat vaak wordt vergeten maar wat misschien nog wel belangrijker is. Denk aan samenvoegen, rekening houden met de beschikbare leestijd (CPS-ratio), syncen en meer.
    Meer informatie kun je hier vinden:
    - Hoe maak je ondertitels, globale aanpak: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=14798
    - Richtlijnen voor ondertiteling: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=12639
    - Uitgebreide handleiding Subtitle Edit: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=15314
    - Over de belangrijke, maar vaak vergeten CPS-ratio: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?t=15255
    Veel succes met je volgende project!

Show comments on opensubtitles.org

Оценить качество субтитров (0 голосов)

Информация о файле