Bataljon 25, Tankauto 51, Wagen 81, Team 3,
Ambulance 61... |
00:00:02.780 - 00:00:08.037 |
Still & Box alarm, 1100 Fulton Street. |
00:00:08.052 - 00:00:11.387 |
Centrale aan Bataljon 25, wees voorbereid... |
00:00:39.283 - 00:00:41.355 |
wij hebben verschillende meldingen gehad. |
00:00:41.357 - 00:00:43.118 |
Bataljon 25, bericht ontvangen.
Connie. |
00:00:43.120 - 00:00:47.046 |
Waar is Connie?
- Zij is op vakantie. |
00:00:47.825 - 00:00:50.125 |
Ik ben Marcy. Ik ben tijdelijk.
- Bel het hoofdkwartier. |
00:00:50.127 - 00:00:52.640 |
Het adres van het alarm staat op onze lijst.
Kijk of er informatie staat over brandpreventie. |
00:00:53.197 - 00:00:57.423 |
Zeg hen dat ze het doorsturen.
- Ja, meneer. |
00:00:57.425 - 00:00:59.990 |
1100 Fulton, dat is commercieel, toch?
Grote winkels? |
00:01:05.443 - 00:01:08.495 |
Ja. 's Nachts een afgelegen gebied. |
00:01:08.497 - 00:01:10.882 |
Het zal wel goed branden omdat zoveel mensen
het hebben gemeld. |
00:01:10.884 - 00:01:13.997 |
Tenzij zij van binnen hebben gebeld. |
00:01:14.774 - 00:01:16.618 |
Hoe ver nog?
- Vier of vijf blokken. |
00:01:16.620 - 00:01:19.235 |
Ruiken jullie dat?
Volgens mij hebben we een uitslaande brand. |
00:01:19.237 - 00:01:22.708 |
Ik denk dat we vannacht geen oog dichtdoen.
- Iedereen moet gereed staan zodra wij er zijn. |
00:01:22.710 - 00:01:27.165 |
Begrepen, bevelvoerder.
- Herrmann, breng de touwen mee. |
00:01:27.167 - 00:01:29.537 |
We moeten het ergste verwachten. |
00:01:29.539 - 00:01:32.001 |
Help. |
00:01:52.490 - 00:01:54.490 |
We hebben elke compagnie uit de stad nodig. |
00:01:57.461 - 00:01:59.661 |
Wat is dit voor plek? Een club?
- Het ging ineens in vlammen op. |
00:02:03.370 - 00:02:06.085 |