ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ,
κ. ΧΑΝΤΕΡΤ |
00:00:59.626 - 00:01:03.897 |
'Ολα καλά, κύριε? |
00:01:18.078 - 00:01:19.746 |
Μια χαρά, ευχαριστώ.
Ορίστε. |
00:01:20.113 - 00:01:22.716 |
Δε χρειάζεται, κύριε. |
00:01:23.016 - 00:01:24.484 |
Καθώς γερνάω, συνειδητοποιώ ότι
είμαι σίγουρος για δύο πράγματα. |
00:01:55.616 - 00:01:59.853 |
Οι μέρες που κάνω κουπί στη λίμνη
είναι καλύτερες από τις άλλες. |
00:02:00.254 - 00:02:04.358 |
Κι ο χαρακτήρας του ανθρώπου
είναι η μοίρα του. |
00:02:05.125 - 00:02:08.962 |
Ως μελετητής της Ιστορίας
δυσκολεύομαι να το διαψεύσω. |
00:02:09.897 - 00:02:13.033 |
Οι ιστορίες των περισσοτέρων μας
γράφονται πολύ πριν πεθάνουμε. |
00:02:14.434 - 00:02:18.605 |
Εξαιρούνται
κάποιοι μεγάλοι της Ιστορίας. |
00:02:19.673 - 00:02:22.843 |
Σπάνιες εξαιρέσεις
στις οποίες εγώ δεν ανήκω. |
00:02:23.243 - 00:02:26.547 |
Είμαι απλώς
ένας δάσκαλος. |
00:02:30.050 - 00:02:32.753 |
Δίδαξα για 34 χρόνια. |
00:02:33.921 - 00:02:36.323 |
Κάποτε έπαψα να διδάσκω. |
00:02:36.690 - 00:02:38.592 |
Ιδού τα στοιχεία
του χρονικού της ζωής μου. |
00:02:39.326 - 00:02:42.162 |
Το τελευταίο κεφάλαιο
γράφτηκε. |
00:02:42.429 - 00:02:44.464 |
Το βιβλίο μου έκλεισε. |
00:02:44.765 - 00:02:46.200 |
Κύριε Χάντερτ! |
00:03:03.217 - 00:03:04.518 |
-Μ' ακούτε, κύριε?
-Μάλιστα. |
00:03:07.087 - 00:03:09.623 |
Ο κ. Μπελ
θέλει να 'στε άνετα. |
00:03:10.757 - 00:03:12.960 |
Είμαι αρκετά άνετα, ευχαριστώ.
Ευχαριστήστε τον κ. Μπελ... |
00:03:13.026 - 00:03:16.096 |