本片取材自发生于缅因州派顿市的真实事件 |
00:00:42.080 - 00:00:49.361 |
导演
乔·逼格斯 |
00:01:05.920 - 00:01:09.122 |
1987年10月13日 |
00:01:16.040 - 00:01:24.105 |
我,操!
Oh, fuck. |
00:01:30.880 - 00:01:33.003 |
妈的
Fuck. |
00:01:33.080 - 00:01:35.328 |
马克!快快快!快开门!
Mark! Open the fucking door! |
00:01:56.840 - 00:01:59.520 |
老大,干嘛这么大声?
Jesus, man, wh... |
00:02:02.400 - 00:02:04.204 |
塞斯,你没事吧?
Seth, are you okay? |
00:02:07.600 - 00:02:09.165 |
我还以为罗勃和你一块来的
I thought Rob was coming with you. |
00:02:11.680 - 00:02:13.609 |
塞斯!
Seth! |
00:02:19.080 - 00:02:20.486 |
你在看什么呢?
What the hell's wrong? |
00:02:20.560 - 00:02:21.966 |
听着,罗勃粗大事了
Look, something happened to Rob. |
00:02:22.040 - 00:02:24.527 |
不知道什么鬼东西把他抓住了,还一直在追我
Something fucking took him and was chasing after me. |
00:02:24.600 - 00:02:28.119 |
喂,喂,喂
Whoa, whoa, whoa. |
00:02:28.120 - 00:02:29.606 |
冷静,冷静点,你说的这都哪跟哪啊?
Calm down. Calm down. Calm down.What are you talking about? |
00:02:29.680 - 00:02:32.922 |
罗勃坐在我车上
Rob was in my truck. |
00:02:34.400 - 00:02:35.399 |
我们一同过来的
We were driving here. |
00:02:35.400 - 00:02:37.443 |
然后不知从哪儿突然冒出来一道蓝光
And out of nowhere, this blue light |
00:02:37.520 - 00:02:39.609 |
在我面前爆炸了
explodes in front of me. |
00:02:39.720 - 00:02:41.081 |
我他妈差点撞树上
I almost hit a fucking tree. |
00:02:41.160 - 00:02:43.488 |
接着就响起刺耳的噪音
And it was making this ear-piercing noise. |
00:02:43.600 - 00:02:46.963 |