COWBOYS AND ALIENS (2011) |
00:00:10.000 - 00:00:20.000 |
Absolution kasabasına gidiyoruz. |
00:03:44.500 - 00:03:46.638 |
Batıdan ne kadar uzaklaştık? |
00:03:46.639 - 00:03:49.177 |
Belki de salaktır. |
00:03:57.981 - 00:03:59.681 |
Soruma cevap vermemenin
bir sebebi var mı? |
00:04:00.796 - 00:04:02.724 |
Şuna bak baba. |
00:04:04.044 - 00:04:05.637 |
Bileğinde bir şey var.
Vurulmuş. |
00:04:05.638 - 00:04:08.824 |
Belki de hapishaneden kaçmıştır. |
00:04:09.414 - 00:04:11.524 |
Belki de başına ödül koyulmuştur? |
00:04:11.525 - 00:04:13.633 |
Olabilir. |
00:04:13.703 - 00:04:15.403 |
Bugün şanslı gününde değilsin yabancı. |
00:04:22.907 - 00:04:24.607 |
Arkanı dön ve yürü. |
00:04:27.016 - 00:04:28.716 |
Arkanı dön ve yürü dedim! |
00:04:30.704 - 00:04:32.464 |
Kovboylar Ve Uzaylılar
Çeviri: batigol-7 |
00:05:40.561 - 00:05:44.642 |
Çekil be! |
00:07:23.531 - 00:07:25.613 |
Kimse yok mu? |
00:08:00.799 - 00:08:02.748 |
Ellerini kaldır dostum. |
00:08:56.297 - 00:08:59.097 |
Sakin ol. |
00:08:59.098 - 00:09:00.798 |
Pekâlâ. |
00:09:07.297 - 00:09:08.663 |
Yavaşça arkanı dön. |
00:09:08.664 - 00:09:11.097 |
Vuruldum. |
00:09:12.345 - 00:09:14.045 |