Traducerea şi adaptarea:
Cookie @ www.titrări.ro |
00:00:06.900 - 00:00:13.900 |
Gărzi! Salutul regal!
Prezentaţi arm'! |
00:00:16.000 - 00:00:20.100 |
1819. Un copil se naşte
într-un palat din Londra. |
00:00:32.600 - 00:00:35.300 |
Prinsă între doi unchi de viţă nobilă,
Regele Angliei şi Regele Belgiei, |
00:00:35.400 - 00:00:39.200 |
este destinată să devină Regină
şi să domnească asupra unui mare imperiu. |
00:00:39.200 - 00:00:43.000 |
Asta dacă nu e forţată
să se lepede de puteri |
00:00:43.300 - 00:00:47.100 |
şi să semneze
un "ordin de regenţă". |
00:00:47.000 - 00:00:50.000 |
O Regentă este numită
să guverneze |
00:00:52.100 - 00:00:54.200 |
în locul unui monarh
care este absent, incapabil... |
00:00:54.200 - 00:00:57.400 |
... sau prea tânăr. |
00:00:57.500 - 00:01:00.100 |
Unii oameni se nasc
cu un grăunte în plus de noroc. |
00:01:03.500 - 00:01:07.100 |
Acesta a fost şi cazul meu. |
00:01:07.200 - 00:01:09.500 |
Însă de mic copil, sufletu-mi era
frământat de o convingere potrivnică. |
00:01:09.600 - 00:01:14.200 |
Ce fetiţă nu visează
să crească precum o prinţesă? |
00:01:15.100 - 00:01:19.700 |
Însă unele palate tăinuiesc secrete... |
00:01:21.000 - 00:01:24.800 |
Chiar şi într-un palat...
te poţi simţi prizonier. |
00:01:24.800 - 00:01:28.300 |
Mama niciodată nu m-a lămurit
de ce mi se degusta mâncarea. |
00:01:33.600 - 00:01:36.900 |
De ce nu puteam învăţa
cu alţi copii sau citi cărţile vremii. |
00:01:37.000 - 00:01:42.200 |
Când tatăl meu
a trecut de partea celor veşnice, |
00:01:49.300 - 00:01:50.900 |
mama şi sfetnicul ei,
Sir John Conroy, au impus reguli. |
00:01:51.000 - 00:01:54.700 |
Mi s-a spus că erau concepute
pentru a mă proteja, |
00:01:54.800 - 00:01:57.600 |