Transcript

Text
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 00:00:01.000 - 00:00:04.074
Oh! Certo. Já chega! 00:02:37.409 - 00:02:40.446
- O que foi, Marie? O que aconteceu? - Ela tentou me matar. 00:02:40.538 - 00:02:44.238
- Bem, não era esse o objetivo? - Não Lauren. 00:02:44.333 - 00:02:47.085
Isso é esgrima teatral e não uma autópsia. Certo? 00:02:47.169 - 00:02:51.416
Certo. 00:02:52.758 - 00:02:54.418
Droga! Eu nunca entenderei por que temos que fazer isso. 00:02:54.510 - 00:02:57.427
Se você quer fazer Shakespeare, Shakespeareanos lutam em duelos. 00:02:57.513 - 00:03:00.549
- As mulheres não. - Pretendo ser Hamlet. 00:03:00.641 - 00:03:04.508
Oh, isso vai arrasar com eles. 00:03:04.603 - 00:03:07.308
Sim. 00:03:07.398 - 00:03:09.474
Paulette. 00:03:11.527 - 00:03:13.603
Lan. 00:03:15.239 - 00:03:17.315
Bom. Lauren. 00:03:19.160 - 00:03:22.077
Excelente. 00:03:29.920 - 00:03:31.996
Naomi. 00:03:33.048 - 00:03:35.124
Vadia. 00:03:36.552 - 00:03:38.628
- Lauren. - Oi, George. 00:03:42.224 - 00:03:44.300
- Jante comigo esta noite. - O que? 00:03:44.393 - 00:03:47.513
- Diga "sim". - George. 00:03:47.605 - 00:03:51.554
- Diga "sim". - Por que está agindo assim? 00:03:51.650 - 00:03:55.066