"Mbushja e ditës për depozitat
në dispozicion" |
00:02:23.000 - 00:02:26.480 |
"Vatra nga 10 vjet.
ekspozit e posaqme" |
00:02:27.125 - 00:02:30.572 |
"Zëvendësimi i gjakut German
dështoj. " |
00:02:39.341 - 00:02:42.186 |
Le të jemi të qartë
në lidhje me këtë. |
00:03:32.835 - 00:03:34.466 |
Njerzit ofruan një shans
që ta përmbledhin, |
00:03:34.467 - 00:03:36.269 |
por kundershtuan. |
00:03:36.270 - 00:03:38.103 |
Dhe nga ky moment, janë armiq
të shtetit dhe do të |
00:03:38.104 - 00:03:40.339 |
arrestohen dhe do mbahen
për sigurimin e gjakut. |
00:03:40.340 - 00:03:42.761 |
Është turp që kemi
rënje të qenjeve njerzore |
00:03:46.273 - 00:03:48.984 |
në skafe të thjeshta për
sigurimin e gjakut. |
00:03:48.985 - 00:03:51.025 |
Duhet të përqendrohemi në ekspoziten
zevendesimit të gjakut... |
00:03:51.026 - 00:03:53.381 |
Gjithmonë kthehemi te
zgjidhja- filtra magjike. |
00:03:53.382 - 00:03:57.552 |
Ku është? |
00:03:57.553 - 00:03:58.798 |
«Kam uri dua gjak" |
00:03:58.833 - 00:04:00.839 |
Me pak apo fare popullsi që ngeli
për mbeshtetjen e industrisë. |
00:05:18.029 - 00:05:20.997 |
Vendet tjera të prapambetura në
të gjith Azinë kanë... |
00:05:20.998 - 00:05:24.423 |
"Kanë në shërbim
20% të gjakut" |
00:05:38.023 - 00:05:40.060 |
Ematolog EDWARD Dalton
- U APROVUAN |
00:07:00.443 - 00:07:03.146 |
Tëgjitha matrialet në ketë takim
janë klasifikuar. |
00:08:11.066 - 00:08:14.266 |
Komisioner? |
00:08:14.301 - 00:08:15.515 |
Vdekje ne linjë ushqyese 4705-B
ishte një vampir i zgjedhur |
00:08:16.223 - 00:08:20.570 |