Ainda te deixaram
com estas algemas? |
00:00:17.815 - 00:00:20.283 |
Perdoa-me por isso. |
00:00:22.719 - 00:00:24.186 |
Apanhámos o Maurice Owens,
isso é bom. |
00:00:36.879 - 00:00:38.647 |
Se tivesse esperado, |
00:00:38.648 - 00:00:39.991 |
apanhávamo-lo por
muito mais do que suborno. |
00:00:39.992 - 00:00:41.850 |
Sim, eu sei, mas já estava
na hora, não achas? |
00:00:41.851 - 00:00:44.416 |
Deixou clara a sua posição.
Você é o chefe... |
00:00:44.694 - 00:00:47.892 |
até que a maré mude, |
00:00:48.662 - 00:00:51.130 |
e o substituam. |
00:00:51.131 - 00:00:53.373 |
Como foi a adaptação
da Detective Sumner? |
00:00:53.955 - 00:00:56.279 |
Porque não lhe pergunta
a ela mesmo? |
00:00:56.280 - 00:00:58.344 |
Ela não trabalha para mim,
se é o que queres dizer. |
00:00:59.843 - 00:01:02.711 |
Ela é só uma amiga.
Pergunta: Jay Halstead. |
00:01:02.712 - 00:01:07.054 |
Sabes sobre a ordem
de restrição contra ele? |
00:01:07.516 - 00:01:09.685 |
Persigo criminosos,
não polícias. |
00:01:09.686 - 00:01:11.902 |
Esse acordo mudou. |
00:01:11.903 - 00:01:13.461 |
Recentemente o meu médico
colocou-me numa dieta |
00:01:20.070 - 00:01:22.772 |
e quando perguntei
quanto tempo devia fazer, |
00:01:22.773 - 00:01:24.741 |
ele disse para o resto da vida. |
00:01:24.742 - 00:01:26.242 |
Não sou muito bom
com analogias. |
00:01:26.243 - 00:01:27.913 |
Pensa na nossa relação
como a minha dieta. |
00:01:27.914 - 00:01:30.346 |