Movie
2017 - Drón
Choose your target wisely.
Original title: Drone
Egy tehetős pakisztáni üzletember felkeres egy amerikai férfit. Egy eladó csónak után érdeklődik, de valójában a célja valami egészen más. Bosszút állni jött a lánya miatt, aki egy amerikai drón általi bombázás áldozatává vált. Az eladó csónak tulajdonosáról mindenki azt hiszi, hogy informatikus, de valójában a CIA-nek dolgozik, ahol drónokat kezel. themoviedb
-
Plakátok
-
Backdrops
-
Kapcsolódó linkek
-
felirat
-
Filmelőzetesek
Felirat
-
Drone.2017.1080p.BluRay.x264-DRONES HD
Feltöltő
-
RcGenk
18 uploads
bronze-member
Minden felirat ettől a felhasználótól
Fordító
Comments from Opensubtitles.org
Rate quality of subtitles (0 szavazat)
Fájlinfó
-
-
...egy pillanat...
-
-
Verder, nu zouden er voor dezelfde release twee versies zijn, waarvan er eentje gewoon beter is dan de andere. Daarom heb ik jouw versie over de upload van Chesto geplaatst als v2 en die vervolgens op jouw account gezet. Zo gaan de hashcodes niet verloren.
Last but not least, je hebt terechte correcties gemaakt, maar nog steeds zijn er best veel regels met een hoge CPS (te weinig tijd om te lezen). Ook veel regels met erg korte duraties (erg onrustig), sommige zelfs een 'negatieve' tijdsduur. Die regels zijn dus gewoon onzichtbaar (of misschien crashen sommige players zelfs). Met Subtitle Edit is dit heel goed zichtbaar: i.imgur.com/mcOS9Dm.png
Op het Nederlandstalige gedeelte van het forum staan wat zinvolle topics, bijvoorbeeld over CPS, waarom dit zo belangrijk is, en tips hoe je 'foute' CPS kunt oplossen: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=31&t=15255 en een handleiding voor het gratis, maar sublieme Subtitle Edit - onmisbaar voor iedereen die goede subs wil maken: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=31&t=15314
Succes!
ik kan deze nog altijd wat aanpassen. Ik neem jullie raad zeker ter harte. alle reacties zijn welkom zo kan ik meteen ingrijpen en verbeteren zodat er 1 goede ondertiteling is, zoals die van jullie SmallBrother. Evenaren zal ik jullie nooit kunnen maar kan enkel mijn best doen.
Overigens, je noemde zelf iets over "niet bij te houden" van die andere subs, maar de upload van murdy57 ( www.opensubtitles.org/en/subtitles/7275193/drone-nl ) was juist beter ten aanzien van CPS en duraties en zo. Die had al het een en ander samengevoegd en die (heel) korte duraties gefikst...